ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Medical: Pharmaceuticals

remaining relapse free

Dutch translation: vrij van recidief


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:relapse free
Dutch translation:vrij van recidief
Entered by: Lianne Wouters
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Apr 5, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: remaining relapse free
The likelihood of remaining relapse free over 96 weeks was increased approximately 2.5 times compared to placebo

Voor het vertalen van deze zin zit ik vast bij "remaining relapse free"

Kan iemand me hierbij helpen ajb?
Iris Sturbaut
vrij van recidief blijven
Explanation:
Recidief is gangbaarder in een medische context.

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2010-04-05 17:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

www.ntvg.nl/node/291200/print
www.ntvg.nl/node/266546/print
Selected response from:

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 20:06
Grading comment
Bedankt voor de hulp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vrij van recidief blijven
Lianne Wouters
4 -1vrij van recidive
Lianne Van De Ven


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
vrij van recidive


Explanation:
voor 96 weken

http://www.springerlink.com/content/1708210582v71vm7/

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marjolein Verhulsdonck-Roest: moet zijn: recidief (recidive is herhaling van een misdrijf) // Pinkhof verdient in dezen de voorkeur.
10 mins
  -> VDale: het zich opnieuw vertonen van een reeds doorstane en schijnbaar genezen ziekte

neutral  Roel Verschueren: VDale maakt echter wel een onderscheid tussen "recidief" in de geneeskunde en "recidive" in het juridische jargon, Lianne
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vrij van recidief blijven


Explanation:
Recidief is gangbaarder in een medische context.

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2010-04-05 17:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

www.ntvg.nl/node/291200/print
www.ntvg.nl/node/266546/print

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt voor de hulp!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne Van De Ven: Ik zie dat dat (tegenwoordig) inderdaad zo is.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 18, 2010 - Changes made by Lianne Wouters:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: