ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Medical: Pharmaceuticals

baseline covariate

Dutch translation: covariabelen bij nulmeting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baseline covariate
Dutch translation:covariabelen bij nulmeting
Entered by: Lianne Van De Ven
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:35 Jun 12, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: baseline covariate
Context:
"The estimation of the product effect will be adjusted on the stratification factor (centre), as well as on other relevant factors (sex), and baseline covariates (specific log-transformed antibody titre, age at inclusion). "

Zie voor "baseline" bijv. ook
http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/medical:_pharmace...

Is hier een specifieke nederlandse term voor?
solejnicz
Netherlands
Local time: 20:07
covariabelen bij nulmeting
Explanation:
Zo lees ik de En tekst 'baseline covariates' of je kunt ook 'uitgangswaarden van covariaten' zeggen. De schatting van het effect van het product wordt gecorrigeerd voor de stratificatiefactor en andere relevante factoren (sex), en uitgangswaarden van covariaten (antilichaamtiter, leeftijd).
Hier nog wat info:
http://www.wynneconsult.com/forum statistiek/viewtopic.php?t...
Selected response from:

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 14:07
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1covariabelen bij nulmeting
Lianne Van De Ven
4covariaten bij baseline
Lianne Wouters


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
covariabelen bij nulmeting


Explanation:
Zo lees ik de En tekst 'baseline covariates' of je kunt ook 'uitgangswaarden van covariaten' zeggen. De schatting van het effect van het product wordt gecorrigeerd voor de stratificatiefactor en andere relevante factoren (sex), en uitgangswaarden van covariaten (antilichaamtiter, leeftijd).
Hier nog wat info:
http://www.wynneconsult.com/forum statistiek/viewtopic.php?t...


Lianne Van De Ven
United States
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bedankt.
Notes to answerer
Asker: O ja, "nulmeting" lijkt me in dit kader idd. toepasselijk.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Lijkt me correct. Overigens lijkt 'sex' me niet tot de relevante factoren behoren, eerdere 'sexe' :-)
13 hrs
  -> e, ja...
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
covariaten bij baseline


Explanation:
'Baseline' is typisch zo'n woord dat tegenwoordig vaak onvertaald blijft (mijn klanten willen dat meestal), dus vandaar dit voorstel. 'Covariate' kan zowel vertaald worden met 'covariaat' als 'covariabele'.

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 17, 2011 - Changes made by Lianne Van De Ven:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: