Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / klinische onderzoeken | | English term or phrase: site activation | Context:
Het gaat om een vacature voior een onderzoeksmedewerker. Hierin staat o.a.:
Collection and/or review of site and regulatory documents, in accordance with applicable local regulations, EU Clinical Trial Directive, ICH-GCP, FDA regulations, for ***site activation*** and drug shipment trigger.
Bedoelen ze dat op de onderzoekslocatie met het klinische onderzoek wordt begonnen?
Je kunt dan toch niet spreken van 'locatieactivering' of zo?
Bij voorbaat dank voor het meedenken. |
| | | Dutch translation:activering van het onderzoekscentrum | Explanation: Klinische onderzoeken worden doorgaans beheerd door middel van een IVR-systeem. Het onderzoekscentrum moet in dit systeem door de leiding van het onderzoek geactiveerd worden voor er transacties kunnen worden uitgevoerd en er onderzoeksgeneesmiddel kan worden toegestuurd. |
| Selected response from:
Koen Speetjens Local time: 20:07
| Grading comment dank 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |