ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Medical: Pharmaceuticals

drug shipment trigger

Dutch translation: activeren van de geneesmiddelenlevering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:15 Nov 21, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / klinische onderzoeken
English term or phrase: drug shipment trigger
Context (deel uit een vacature voor een onderzoeksmedewerker):

Collection and/or review of site and regulatory documents, in accordance with applicable local regulations, EU Clinical Trial Directive, ICH-GCP, FDA regulations, for site activation and ***drug shipment trigger***.


Ik snap wat ze bedoelen, maar kun je dat in het Nederlands ook in 1 woord samenvatten?
Het gaat er toch om dat het geneesmiddel kan worden gedistribueerd.

Bij voorbaat dank voor de hulp.
Judith Verschuren
Local time: 20:07
Dutch translation:activeren van de geneesmiddelenlevering
Explanation:
Of je zou kunnen zeggen: activeren van het onderzoekscentrum en de levering van het geneesmiddel

See also my reference
Selected response from:

Josephine Isaacs
Australia
Local time: 04:07
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1activeren van de geneesmiddelenlevering
Josephine Isaacs
3aanvraag tot verzending van onderzoeksgeneesmiddel
Koen Speetjens
Summary of reference entries provided
reference
Josephine Isaacs

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aanvraag tot verzending van onderzoeksgeneesmiddel


Explanation:
Ik denk niet dat dit mooi in 1 woord samengevat kan worden.
Normaal gesproken krijgen de onderzoekscentra automatisch nieuwe zendingen met onderzoeksgeneesmiddel toegestuurd, maar soms, als er zendingen niet in goede staat aankomen of om andere redenen te weinig geneesmiddel in voorraad is, kunnen bevoegde onderzoeksmedewerkers nieuwe verzendingen aanvragen. Ik vermoed dat dit hier wordt bedoeld.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-21 16:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

Volgend op het commentaar van JW en na de zin nog eens goed gelezen te hebben, denk ik dat het laatste gedeelte van de zin idd als samenhangend beschouwd moet worden: de taken van de onderzoeksmedewerker bestaat uit het verkrijgen en doornemen van de nodige documenten zodat het onderzoekscentrum geactiveerd kan worden en daardoor de eerste voorraad onderzoeksgeneesmiddel toegestuurd kan krijgen.

Koen Speetjens
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: Is het niet juist het automatische proces dat ervoor zorgt dat er nieuw spul wordt besteld als het oude bijna op is?
23 mins
  -> Je hebt gelijk, maar ik denk dat het alleen gaat om de eerste verzending.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
activeren van de geneesmiddelenlevering


Explanation:
Of je zou kunnen zeggen: activeren van het onderzoekscentrum en de levering van het geneesmiddel

See also my reference


    Reference: http://www.rtog.org/LinkClick.aspx?fileticket=RxOjKXBgZF0=&t...
Josephine Isaacs
Australia
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Koen Speetjens: met je voorstel in de verklaring: activeren van het onderzoekscentrum en levering van het geneesmiddel
4 hrs
  -> Dank je Koen
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: reference

Reference information:
Perhaps this helps:

http://www.rtog.org/LinkClick.aspx?fileticket=RxOjKXBgZF0=&t...

For trials in which a pharmaceutical sponsor supplies the study agent, a Study Agent Shipment Form
(SASF), which can be found on the specific Protocol Information page of the RTOG website by selecting
Clinical Trials, then Protocol Table from the cascading drop downs, then entering the specific study
number in the Search Studies by Number box, completing the search, clicking on the bolded protocol
number, then selecting Regulatory Resources from the left yellow column and clicking on Study Agent
Shipment Form. This completed form must be submitted to CTSU for all U.S. and Canadian sites, as
soon as the individual responsible for the drug has been identified. This is a pre-registration requirement.
Submission of this form does not trigger drug shipment; registration of the patient is usually the trigger.
International Institutions submit the SASF directly to RTOG HQ.

Josephine Isaacs
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: