KudoZ home » English to Dutch » Medical

sexual health

Dutch translation: veilig vrijen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sexual health
Dutch translation:veilig vrijen
Entered by: Jos Essers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Jul 4, 2002
English to Dutch translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: sexual health
Hoofdstuk met informatie over anticonceptie en SOA's.
Toiny Van der Putte-Rademakers
Local time: 18:30
veilig vrijen
Explanation:
misschien kun je dit wel gebruiken, gelet op de context...

Succes,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 18:30
Grading comment
Dit bevestigt mijn idee. Hartelijk bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Sexuele gezondheid / veilig vrijen
Evert DELOOF-SYS
5seksuele gezondheid
Wolter Jetten
4 +1veilig vrijenSerge L


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
veilig vrijen


Explanation:
misschien kun je dit wel gebruiken, gelet op de context...

Succes,

Serge L.

Serge L
Local time: 18:30
PRO pts in pair: 392
Grading comment
Dit bevestigt mijn idee. Hartelijk bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Ferwerda
57 mins
  -> Bedankt Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sexuele gezondheid / veilig vrijen


Explanation:
Indien het een hoofdstuk in een medisch rapport, vraagbaken e.d. betreft, zou ik het eerder bij 'sexuele gezondheid' houden.

'Veilig vrijen', 'hoedje op', enz. doet me alweer teveel denken aan de 'patat boem'-toestanden van ene mevrouw Vogels (ben nu wel vergeten hoe haar 'kreten' luidden).

Wat je gebruikt hangt dus van je doelgroep af.

Voor 'sexuele gezondheid' vind je in elk geval voldoende treffers op www.google.com e.a.
Idem dito voor 'veilig vrijen'




Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AAAmedical
31 mins

agree  Antoinette Verburg: maar spelling: 'seKSuele...'
34 mins

agree  Guus Visser
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
seksuele gezondheid


Explanation:
alternatieven:

gezond seksleven
gezonde seks

Wolter Jetten
Netherlands
Local time: 18:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search