GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:42 Jun 15, 2001 |
English to Dutch translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hilde De Schuyteneer (X) Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | hijswerktuig |
| ||
na | tiljuk |
|
hijswerktuig Explanation: Ik ben er niet helemaal zeker van dat dit het goede woord is. Het is in ieder geval een balk met in het midden een oog om het aan de kraan te hangen. Van de twee uiteinden van deze balk hangen kettingen met bijvoorbeeld haken, waardoor een last uitgebalanseerd opgehangen en opgehesen kan worden. Dit helpt je beslist een beetje verder. Succes, Daniel Meturgan Ned. is bijna mijn moedertaal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tiljuk Explanation: In medische vertalingen voor firma die tiltoestellen voor gehandicapten ontwikkelt wordt dit woord altijd vertaald als tiljuk en dikwiuls in combinatie met sling = tildoek eigen ervaring medische vertaling |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.