GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:57 Jul 7, 2001 |
English to Dutch translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willemina Hagenauw Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | het van tevoren vastleggen van de spanningsstoten |
|
het van tevoren vastleggen van de spanningsstoten Explanation: Dit is maar een idee hoor, maar misschien helpt het: een vertaling van pulse is spanningsstoot en pre-condition is randvoorwaarde. Dus kan het iets te maken hebben met het van tevoren vastleggen van de sterkte van de spanningsstoten? Sorry, ik heb niet meer inspiratie dan dit! Kluwer Polytechnisch Handwoordenboek E-N |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.