KudoZ home » English to Dutch » Medical (general)

Establishing communication in < 30 secs.

Dutch translation: Verbinding tot stand brengen in < 30 sec.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Establishing communication in < 30 secs.
Dutch translation:Verbinding tot stand brengen in < 30 sec.
Entered by: Benny Raemaekers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:05 Jul 22, 2005
English to Dutch translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general) / medical devices
English term or phrase: Establishing communication in < 30 secs.
This phrase appears on the screen of a handheld computer. We're revising it from "Establishing communication" to "Establishing communication in < 30 secs."

Here are the original translations from which we're working.

Danish: Etablerer kommunikation
Dutch: Communicatie vestigen
French: Communication en cours d'établissement
German: Verbindungsaufbau
Italian: Collegamento in corso
Norwegian: Etablerer kommunikasjon
Spanish: Estableciendo la comunicación
Swedish: Etablerar kommunikation
Daniel Lubben
verbinding tot stand brengen in < 30 sec.
Explanation:
of verbinding maken in < 30 sec.
Selected response from:

Benny Raemaekers
Belgium
Local time: 22:08
Grading comment
Hartelijk bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5verbinding tot stand brengen in < 30 sec.Benny Raemaekers
3 +4Binnen 30 seconden verbinding tot stand brengen
Henk Peelen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
establishing communication in < 30 secs.
verbinding tot stand brengen in < 30 sec.


Explanation:
of verbinding maken in < 30 sec.


Benny Raemaekers
Belgium
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Dutch
Grading comment
Hartelijk bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chantal Henno: yes, much better than original (incorrect) translation
1 min
  -> Thank you

agree  Evert DELOOF-SYS: maar 'totstandbrengen' moet wel in één woord geschreven worden, dacht ik, zoals 'totstandkomen' - GB blz 888
50 mins
  -> Bedankt Evert

agree  Fred ten Berge: Op basis van onder meer 'ons' Groene Woordenboek' (2002/ pag.748, dus waarschijnlijk 'helaas' dunner dan het hierboven aangehaalde // jaartal, Evert??-) zouden we 't maar 'los' laten!
4 hrs
  -> Bedankt Fred

agree  shineda: wel met *binnen* van Henk
11 hrs

agree  xxxmariette: "verbinding maken" (verschijnt ook in computerscherm als je inbelt via een modem).
1 day59 mins
  -> Bedankt Mariette
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Binnen 30 seconden verbinding tot stand brengen


Explanation:
zou ik zeggen

Verbinding tot stand brengen binnen 30 seconden
Verbinding tot stand brengen in minder dan 30 seconden
In minder dan 30 seconden verbinding tot stand brengen
In minder dan een halve minuut verbinding tot stand brengen
Verbinding tot stand brengen in minder dan een halve minuut


Of betekent dat "tot een hoger milieu bevorderen"? Dan misschien aan elkaar schrijven.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fred ten Berge: Als "<" minder gewenst is!
41 mins
  -> Is inderdaad een open vraag. Ik neig ertoe niet al te veel "priegelmateriaal" te gebruiken, omdat dat een tekst soms onleesbaar maakt. Zeker wanneer genoemd materiaal een meervoudige betekenis heeft.

agree  11thmuse
1 hr

agree  shineda: 'binnen' vind ik ook wel beter
6 hrs
  -> vooral met dit weer: die binne binne, binne binne!

agree  Laurens Landkroon
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search