21:56 Nov 9, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 00:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | nationale raad voor stralingsbescherming en -metingen |
| ||
4 | nationale/landelijke raad voor stralingsbescherming en -metingen |
|
national council on radiation protection and measurements nationale raad voor stralingsbescherming en -metingen Explanation: Er is in Nederland geen direct equivalent. Je zult stomweg een vertaling tussen haakjes moeten geven. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
national council on radiation protection and measurements nationale/landelijke raad voor stralingsbescherming en -metingen Explanation: I worked for years at a university reactor centre in The Netherlands, and as far as I know there is no such council in this country. My advice would be to retain the source term as a proper noun, and offer a literal translation like the one above as an "aside", e.g. in a footnote or in parentheses. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.