ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Medical (general)

In-house Negative Control Tissue Component

Dutch translation: (Component van) (bedrijfs)eigen negatief controleweefsel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In-house Negative Control Tissue Component
Dutch translation:(Component van) (bedrijfs)eigen negatief controleweefsel
Entered by: Ron Hartong PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Sep 15, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: In-house Negative Control Tissue Component
Je hebt positief en negatief controleweefsel. Dat in-house verwijst waarschijnlijk naar het feit dat het weefsel van de leverancier afkomstig is. Component van intern negatief controleweefsel dus, of in-house?
Rik Schraag
Netherlands
Local time: 20:08
(Component van) (bedrijfs)eigen negatief controleweefsel
Explanation:
Ik vind het gebruik van de term 'intern' verwarrend, omdat het zou kunnen verwijzen naar ander weefsel (b.v. tumor-vrij weefsel i.t.t. tumor weefsel) van dezelfde patient.
Door gebrek aan context is het me niet helemaal duidelijk of 'in-house' naar de leverancier of naar de klant verwijst. Als het naar de leverancier verwijst, of als de klant een bedrijf is, zou ik 'bedrijfseigen' gebruiken; in andere gevallen zou ik de term 'eigen' gebruiken of het eventueel omschrijven, b.v. 'van het ziekenhuis zelf'.
Tenslotte vraag ik me af of het nodig is om het woord 'component' te vertalen; afhankelijk van de context zou het overbodig kunen zijn.
Selected response from:

Ron Hartong PhD
Local time: 20:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(Component van) (bedrijfs)eigen negatief controleweefsel
Ron Hartong PhD


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in-house negative control tissue component
(Component van) (bedrijfs)eigen negatief controleweefsel


Explanation:
Ik vind het gebruik van de term 'intern' verwarrend, omdat het zou kunnen verwijzen naar ander weefsel (b.v. tumor-vrij weefsel i.t.t. tumor weefsel) van dezelfde patient.
Door gebrek aan context is het me niet helemaal duidelijk of 'in-house' naar de leverancier of naar de klant verwijst. Als het naar de leverancier verwijst, of als de klant een bedrijf is, zou ik 'bedrijfseigen' gebruiken; in andere gevallen zou ik de term 'eigen' gebruiken of het eventueel omschrijven, b.v. 'van het ziekenhuis zelf'.
Tenslotte vraag ik me af of het nodig is om het woord 'component' te vertalen; afhankelijk van de context zou het overbodig kunen zijn.

Ron Hartong PhD
Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 20, 2011 - Changes made by Ron Hartong PhD:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: