16:55 Jan 3
Wel grappig dat je dit aanhaalt overigens.
Zie wel mijn commentaar bij die vraag.
Je kunt daar simpel 'beoordeeld' gebruiken omdat uit de rest van de alinea volledig duidelijk is waar het om gaat, dat is hier zeker niet zo.
Je kunt hier zonder verdere context niet vertalen met simpel 'beoordeeld' omdat het begrip 'adjudicated' daarmee geen recht wordt gedaan en de lezer niet de boodschap krijgt die hem gegeven zou moeten worden.
Ik dacht bij het geven en motiveren van mijn antwoord uiteraard niet aan die Kudozvraag maar beantwoordde deze vraag geheel onbevangen. |