07:00 Nov 19, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Baby Doodles |
|
Baby Doodles Explanation: 'Doodles' is eigenlijk een 'figuurtje, een krabbel'. Zou ik niet vertalen, omdat je anders alle (of toch de meeste) connotaties verliest die de persoon in kwestie met dit koosnaampje aan de persoon (Baby Doodles) heeft willen geven (of gegeven heeft). HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: i can not understand answer - it's all written in dutch |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.