KudoZ home » English to Dutch » Other

adjustable multi-stage

Dutch translation: trapsgewijs instelbaar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjustable multi-stage
Dutch translation:trapsgewijs instelbaar
Entered by: vixen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Feb 22, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / helmen
English term or phrase: adjustable multi-stage
Het is een tekst over helmen en ik heb helaas maar twee 'zinnetjes' ter context:

'Top Front Vent (adjustable multi-stage)'
'Front Chin Vent (adjustable multi-stage)'

Iemand een suggestie?

Bij voorbaat dank!
Alexandra Catharina Zijlstra
Local time: 08:27
trapsgewijs instelbaar
Explanation:
Het geeft aan dat het vizier verstelbaar is in vaste stappen.
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 09:27
Grading comment
Hartstikke bedankt voor het meedenken allemaal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2trapsgewijs instelbaar
vixen
4 -1traploos instelbaarJacques Wolse
3meerdere standenHarry Borsje


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
meerdere standen


Explanation:
of langer: instelbaar op verschillende standen (en combinaties van beide)

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trapsgewijs instelbaar


Explanation:
Het geeft aan dat het vizier verstelbaar is in vaste stappen.

vixen
Greece
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 54
Grading comment
Hartstikke bedankt voor het meedenken allemaal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  11thmuse
1 hr
  -> Bedankt Henk

agree  Jack den Haan: Mee eens, maar het gaat kennelijk om de ventilatie, niet om het vizier!
4 hrs
  -> Ja, dat realiseerde ik me achteraf ook. Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
traploos instelbaar


Explanation:
Wordt vaker gebruikt dan 'trapsgewijs instelbaar'.

Jacques Wolse
Local time: 08:27
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: kan wel zijn en is misschien voor de helmdrager prettiger, maar het is geen vertaling van multi-stage
48 mins
  -> Peers hebben helemaal gelijk, ik heb meer naar adjustable dan naar multi-stage gekeken.

disagree  vixen: Dit wordt misschien wel vaak gebruik, maar multi-stage betekent nou juist trapsgewijs en dat is dus niet traploos.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search