https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/other/127896-to-drop-the-bomb-on-so.html?

to drop the bomb (on s.o.)

Dutch translation: toen kreeg ik ineens alles voor de voeten geworpen

22:38 Jan 1, 2002
English to Dutch translations [PRO]
/ psychology, religion
English term or phrase: to drop the bomb (on s.o.)
'That's when he dropped the bomb on me'. De ik-persoon krijgt onverwacht iets onaangenaams te horen, wat haar in ontreddering brengt. Het betreft beschuldigingen. Ik denk daarom aan 'Toen kreeg ik de volle laag (van hem)'. Weet iemand iets mooiers? De 'hij' is namelijk niet kwaad, maar wel beschuldigend....
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 01:25
Dutch translation:toen kreeg ik ineens alles voor de voeten geworpen
Explanation:
is misschien een mogelijkheid?
Of:
toen kreeg ik ineens alles over me heen.

Groeten.
Carla
Selected response from:

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 01:25
Grading comment
Thanks!
Mirror.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5toen overviel hij me volkomen onverwacht met de aantijging
Marijke Mayer
4 +3toen kreeg ik ineens alles voor de voeten geworpen
Carla Zwanenberg


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
toen overviel hij me volkomen onverwacht met de aantijging


Explanation:
Hallo mirror,

In jouw opmerking ligt meestal wel een antwoord op de vraag besloten! toen kreeg ik ineens de volle laag van hem is zo gek nog niet, en dat hoeft niet te betekenen dat hij kwaad is, meer beschuldigend. Maar ik heb ook nog wat anders gevonden zoals bovenstaande zin.

Groetjes,
Marijke

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 01:25
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): Perfect!
3 hrs
  -> Thank you, Ma'm!

agree  Linda Ferwerda
9 hrs
  -> Thank you, Ma'm! -

agree  Evert DELOOF-SYS
13 hrs
  -> Thank you, Sir!

agree  Massimo Lencioni: "overvallen met" lijkt me de juiste oplossing; "aantijging' bekt misschien iets minder lekker dan gewoon "beschuldiging"
16 hrs
  -> Grazie, signora! Perchè ha ragioni! Solo la persona qui a fatto demanda lo sa!

agree  jviaene: Ik zou die "aantijging" wel laten vallen
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
toen kreeg ik ineens alles voor de voeten geworpen


Explanation:
is misschien een mogelijkheid?
Of:
toen kreeg ik ineens alles over me heen.

Groeten.
Carla

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Thanks!
Mirror.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer: Heel leuk gevonden, Carla!
39 mins
  -> dank u :-)

agree  Evert DELOOF-SYS: toen kreeg ik ineens alles over me heen
4 hrs

agree  Meturgan
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: