GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Dec 28, 2000 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Berry Prinsen Spain Local time: 01:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | gazon- en tuingereedschap/gazon- en tuintractoren/handmaaiers/gazon- en tuingereedschap |
|
gazon- en tuingereedschap/gazon- en tuintractoren/handmaaiers/gazon- en tuingereedschap Explanation: I am not quite sure about the hand-held lawn and garden products. If they mean utensils instead of products then 'gazon-en tuingereedschap' or gazon- en tuinbenodigdheden' would be the correct translation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.