KudoZ home » English to Dutch » Other

Even, the Son ...

Dutch translation: Zelfs de zoon van God...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Even, the Son of God...
Dutch translation:Zelfs de zoon van God...
Entered by: Marijke Mayer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Jan 4, 2003
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: Even, the Son ...
Bijbel tekst; ... who cometh into the wordl; Even, the son of god.....
w. vermeer
zelfs de zoon van God
Explanation:
De volgende acht Google hits tonen dat deze Bijbelse teksten als zodanig bestaan:

Wes de Webdetective
... Hij kan de mensen van alle ellende verlossen in naam van God, zeggen ze. Volgens
hen is Jezus Christus zelfs de zoon van God. De joden spreken dat tegen. ...
www.kidsplanet.nl/wes/0,1316,41_81_22941_0,00.html

Efraim
... Zelfs de Zoon van God zélf wist niet wanneer zijn Vader de tijden had opgetekend,
maar telkens weer komen zijn volgelingen in de verleiding te denken hier ...
www.apologetique.org/nl/columns/TWM_efraim.htm

Preek over Psalm 80:20 (tweede zondag van Advent)
... Zorg voor de stek die U hebt geplant met uw rechterhand!’ De dichter noemt het
volk Israël zelfs de zoon van God: ‘De zoon die Gij U hebt grootgebracht ...
www.josdouma.nl/preken/preken/psa80.html - 18k

Ik dacht dat ik God was en al het kwaad moest uitroeien
... Dat idee is er langzaam ingeslopen, ik ging mij er steeds meer mee bezighouden. Toen
ik eenmaal echt psychotisch werd, dacht ik zelfs de zoon van God te zijn. ...
www.schizofrenieplein.nl/hulp/nieuws/yn60/intview.htm

www.VELPZUID.nl
... en sneller dan jij ik trek me op aan jou en jij trekt je af op mij niet dat het
fout is om af en toe te trekken aan je buis zelfs de zoon van god zat hele ...
www.velpzuid.nl/2002/html/muziek/txt/komperfect.html

[PDF]Op hoger grond 1
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
Page 1. Page 2. op hoger grond je van den Brink www. rhemaprint.nl
Page 3. Page 4. waarheid en eenheid Voor de laatste wereldoorlog ...
www.rhemaprint.nl/boeken_opmaak/pdf/hoger1.pdf

Devotional
... Wanneer we zien dat de begeerte om iets verleidelijks te eten, bij het menselijk
geslacht zá¢á sterk is, dat zelfs de Zoon van God, ten behoeve van de mens ...
www.sdanl.org/egwhite/devo/devo0812.htm

Luther, Galaten
... En toch is onder hen de satan zo ver gevorderd, dwz de razernij van de eigen gerechtigheid,
dat zij alle profeten, ook zelfs de Zoon van God, de hun beloofde ...
www.iclnet.org/pub/resources/text/ nederlandse/luther-galaten0.html
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 13:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6zelfs de zoon van God
Marijke Mayer
3 +2...elke man die deze wereld binnentreedt, zelfs de zoon van God..
Ariser
4 +1Ook de Zoon van God
Henk Peelen
2[weglaten?]
Antoinette Verburg


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
zelfs de zoon van God


Explanation:
De volgende acht Google hits tonen dat deze Bijbelse teksten als zodanig bestaan:

Wes de Webdetective
... Hij kan de mensen van alle ellende verlossen in naam van God, zeggen ze. Volgens
hen is Jezus Christus zelfs de zoon van God. De joden spreken dat tegen. ...
www.kidsplanet.nl/wes/0,1316,41_81_22941_0,00.html

Efraim
... Zelfs de Zoon van God zélf wist niet wanneer zijn Vader de tijden had opgetekend,
maar telkens weer komen zijn volgelingen in de verleiding te denken hier ...
www.apologetique.org/nl/columns/TWM_efraim.htm

Preek over Psalm 80:20 (tweede zondag van Advent)
... Zorg voor de stek die U hebt geplant met uw rechterhand!’ De dichter noemt het
volk Israël zelfs de zoon van God: ‘De zoon die Gij U hebt grootgebracht ...
www.josdouma.nl/preken/preken/psa80.html - 18k

Ik dacht dat ik God was en al het kwaad moest uitroeien
... Dat idee is er langzaam ingeslopen, ik ging mij er steeds meer mee bezighouden. Toen
ik eenmaal echt psychotisch werd, dacht ik zelfs de zoon van God te zijn. ...
www.schizofrenieplein.nl/hulp/nieuws/yn60/intview.htm

www.VELPZUID.nl
... en sneller dan jij ik trek me op aan jou en jij trekt je af op mij niet dat het
fout is om af en toe te trekken aan je buis zelfs de zoon van god zat hele ...
www.velpzuid.nl/2002/html/muziek/txt/komperfect.html

[PDF]Op hoger grond 1
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML versie
Page 1. Page 2. op hoger grond je van den Brink www. rhemaprint.nl
Page 3. Page 4. waarheid en eenheid Voor de laatste wereldoorlog ...
www.rhemaprint.nl/boeken_opmaak/pdf/hoger1.pdf

Devotional
... Wanneer we zien dat de begeerte om iets verleidelijks te eten, bij het menselijk
geslacht zá¢á sterk is, dat zelfs de Zoon van God, ten behoeve van de mens ...
www.sdanl.org/egwhite/devo/devo0812.htm

Luther, Galaten
... En toch is onder hen de satan zo ver gevorderd, dwz de razernij van de eigen gerechtigheid,
dat zij alle profeten, ook zelfs de Zoon van God, de hun beloofde ...
www.iclnet.org/pub/resources/text/ nederlandse/luther-galaten0.html


Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 13:23
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Leistra
3 mins
  -> Thank you, Sir.

agree  Benny Raemaekers
3 mins
  -> Thank you, Sir.

agree  Marc Kuypers
22 mins
  -> Thank you, Sir.

agree  Pieter_H
26 mins
  -> Thank you, Sir.

neutral  Antoinette Verburg: je vertaling zou kunnen kloppen, maar je referenties bevatten geen vertaling van de bijbeltekst..... Neem alleen al je referentie www.velpzuid.nl..... niet bepaald een bijbeltekst!
52 mins
  -> Inderdaad, zag ik te laat. Helaas kan het niet meer gecorigeerd worden!

agree  Quark
1 hr
  -> Thank you.

agree  Ariser: JST version, see below.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ook de Zoon van God


Explanation:
according to the herunder mentioned internet address it is form John 1 vers 9 /10:

man who cometh into the world;

E. Preservation.
a. 10. Even the Son of God.
a. He who was in the world,
b. and the world
c. was made by him,
b. and the world

Internet address 2
KJV:
9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.


Statenvertaling:
9 Dit was het waarachtige Licht, Hetwelk verlicht een iegelijk mens, komende in de wereld. 10 Hij was in de wereld, en de wereld is door Hem gemaakt: en de wereld heeft Hem niet gekend.


So, I wonder if you would find the phrase " ... who cometh into the world; Even, the son of god....." in any sort of bible

I think "even" means "also", so John was sent in the world to witness for the Light, and ALSO Jesus was in the world

Even (also) = ook


    Reference: http://www.geocities.com/CapitolHill/3500/ntjn1jst.html
    Reference: http://www.kerken.com/afdelingen/bijbel.php
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariser: JST version, see below.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
[weglaten?]


Explanation:
Kan het zijn dat je deze tekst bedoeld:

'...the Son of God, even He who comes into the world' (John 11:27)?
Zie referentie no. 1

Ik weet helaas niet op welke Engelse bijbelvertaling de tekst in ref. 1 is gebaseerd - in ieder geval niet op de King James Version (die heeft 'the Son of God, which should come into the world'). Mogelijk is het gebruik van 'even' dus niet correct.

In de Statenvertaling luidt deze tekst dan ook:
'de Zone Gods, Die in de wereld komen zou'. (referentie no. 2)
Kortom, een equivalent van het Engelse 'even' komt daar niet in voor.

Ook in de NBG en Het Boek ontbreekt dit woord:
'de Zoon van God, Die in de wereld komen zou'.

Op naar de brontekst dus...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 13:11:08 (GMT)
--------------------------------------------------

\'bedoeld\' (in eerste regel) moet zijn \'bedoelt\'.


    Reference: http://www.majination.com/Repent/john_11.html
    Reference: http://www.coas.nl/bijbel/
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 1276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ariser: JST version, see below.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...elke man die deze wereld binnentreedt, zelfs de zoon van God..


Explanation:
Informal translations, better ones in the other answers, but the excerpt is John 1:9-10 from the Joseph Smith Translation (JST) of the Bible, of which to my knowledge no Dutch version exists:

9. Which was the true light, which lighteth every man who cometh into the world;
10. Even the Son of God. He who was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

Depending on the source it is considered part of Unorthodox or Heretical Biblical Texts.

HTB-IBS translation: 9 Want het echte licht, dat is Christus (B), kwam in de wereld om iedereen te verlichten.
10 Christus kwam in de wereld die door Hem Zelf gemaakt is, maar de wereld wilde niets van Hem weten.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 14:56:29 (GMT)
--------------------------------------------------

(Z)oon.
Sorry

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 15:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Jn 1:9: Dit was het waarachtige Licht, Hetwelk verlicht een iegelijk mens, komende in de wereld. Jn 1:10: Hij was in de wereld, en de wereld is door Hem gemaakt; en de wereld heeft Hem niet gekend.
Dutch SVV (Statenv.)


    Reference: http://www.geocities.com/CapitolHill/3500/ntjn1jst.html
    Reference: http://bible.gospelcom.net/languages/index.php?language=dutc...
Ariser
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Luyckx
43 mins

agree  AllisonK
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search