ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Dutch » Other

cover

Dutch translation: kapje


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cover
Dutch translation:kapje
Entered by: Katrien De Clercq
Options:
- Contribute to this entry

20:53 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Dutch translations [PRO]
Other / kantoorbenodigdheden
English term or phrase: cover
Dit gaat weer over kantoorbenodigdheden in een catalogus, dus jammer genoeg zonder verdere uitleg. Deze keer gaat het over een "sharpener" (puntenslijper) met als "kenmerken": plastic, single hole, removable cover. Spreek je van een "deksel" voor een puntenslijper?
Katrien De Clercq
Belgium
Local time: 17:33
kapje
Explanation:
afneembaar kapje, misschien
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Grading comment
Dit lijkt me een goede oplossing. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3kapje
Ron Willems
3 +3dopje
Els Thant
4deksel
lipabel
3omhulsel
Max Nuijens, MSc


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
kapje


Explanation:
afneembaar kapje, misschien


Ron Willems
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 90
Grading comment
Dit lijkt me een goede oplossing. Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Zou kunnen...
12 hrs

agree  Ingeborg Gonizzi: Ik zou het een kapje noemen. Lijkt mij zo'n puntenslijper waarin het slijpsel verzameld wordt. Kapje eraf, en je kunt 'm leeggooien.
14 hrs

agree  Koen Myny
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
dopje


Explanation:
suggestie...

Els Thant
Ecuador
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blomguib: een dop wordt gebruikt om een gat/gaatje te dichten...dus ik zou voor deze optie gaan...uiteraard als de "cover" bedoeld is voor het gat....
19 mins
  -> Thanks!

agree  Charlesp
8 hrs
  -> Bedankt!

agree  Jan Willem van Dormolen: Zou kunnen...
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
omhulsel


Explanation:
Gewoon een omhulsel lijkt me, even inexact als een cover dat is.

Max Nuijens, MSc
Belarus
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: Vaag genoeg inderdaad, maar wie heeft ooit een 'omhulsel' bij de kantoorboekhandel gezien? // Ik bedoelde niet alleen als los verkrijgbaar onderdeel, überhaupt is dit geen gangbare term in deze context.
12 hrs
  -> Goed, als het geen gangbare term is, is het inderdaad niet geschikt.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deksel


Explanation:
Er is helemaal niets mis met "deksel": een afneembaar deksel op het opvangbakje, zoadt je het bakje makkelijk kan leegmaken!


    Reference: http://csne2.homestead.com/pencilsharpeners.html
    Reference: http://www.oneinhundred.com/Wholesale-personalized-logoed/Sh...
lipabel
Belgium
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: