ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Other

learning out of a “drawer”

Dutch translation: zelfstudie, autodidactische ontwikkeling, theoretisch onderwijs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: learning out of a “drawer”
Dutch translation:zelfstudie, autodidactische ontwikkeling, theoretisch onderwijs
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Oct 21, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Other
English term or phrase: learning out of a “drawer”
For learning out of a “drawer” (1 - 2 times per week) without going to the country or speaking to a native speaker, the result can be up to 10 times slower
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 16:58
zelfstudie, autodidactische ontwikkeling, theoretisch onderwijs
Explanation:
Volgens mij hoeft het niet per se afstandsonderwijs te betreffen, maar bedoelt men een programma / ontwikkeling die vrij theoretisch is zonder veel contact met moedertaalsprekers (vermoedelijk taalonderwijs). Dat kan prima gepaard gaan 1-2 maal per week fysiek onderwijs volgen van een niet-moedetaalspreker, voor grammatica.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2010-10-21 11:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vermoed dat het een instituut is dat taalcursussen aanbiedt en wel in het land waar die taal wordt gesproken. Men wil nu benadrukken dat hun goed ontwikkelde cursussen (slimme methoden om de grammatica onder de knie te krijgen in combinatie met direct erop volgende praktijk door gepland contact met moedertaalsprekers) 10x sneller werkt dan "thuis" achter het bureau, ongeacht of daar enig klassikaal onderwijs bijhoort of helemaal via NTI, OU of zo.
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 15:58
Grading comment
Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1zelfstudie, autodidactische ontwikkeling, theoretisch onderwijs
Henk Peelen
3onderwijs op afstand/afstandonderwijs
Kate Hudson


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
onderwijs op afstand/afstandonderwijs


Explanation:
Afstandsonderwijs is een vorm van onderwijs waarbij de studenten niet fysiek aanwezig zijn om onderwezen te worden. In plaats daarvan wordt er ongelijktijdig gecommuniceerd tussen leraar en leerling op tijden die zij zelf kiezen, bijvoorbeeld via e-mail. Een andere mogelijkheid is dat er via moderne middelen gelijktijdig wordt gecommuniceerd, bijvoorbeeld door middel van chatten. De Nederlandse onderwijsinspectie geeft als definitie van afstandsonderwijs: "Onderwijs op afstand, schriftelijk onderwijs, met onder meer gebruikmaking van radio, televisie en computer. Bijvoorbeeld Open Universiteit."

Afstandsonderwijs is vooral gebruikelijk in dunbevolkte gebieden omdat scholen enerzijds te klein zouden zijn of de leerlingen anderzijds te lange afstanden moeten afleggen.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Afstandsonderwijs

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zelfstudie, autodidactische ontwikkeling, theoretisch onderwijs


Explanation:
Volgens mij hoeft het niet per se afstandsonderwijs te betreffen, maar bedoelt men een programma / ontwikkeling die vrij theoretisch is zonder veel contact met moedertaalsprekers (vermoedelijk taalonderwijs). Dat kan prima gepaard gaan 1-2 maal per week fysiek onderwijs volgen van een niet-moedetaalspreker, voor grammatica.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2010-10-21 11:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vermoed dat het een instituut is dat taalcursussen aanbiedt en wel in het land waar die taal wordt gesproken. Men wil nu benadrukken dat hun goed ontwikkelde cursussen (slimme methoden om de grammatica onder de knie te krijgen in combinatie met direct erop volgende praktijk door gepland contact met moedertaalsprekers) 10x sneller werkt dan "thuis" achter het bureau, ongeacht of daar enig klassikaal onderwijs bijhoort of helemaal via NTI, OU of zo.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 125
Grading comment
Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marinus Vesseur: Ja, dat lijkt er het meest op. Als je het uit de la moet halen, zal het om boeken of een zelfstudiecursus gaan.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 21, 2010 - Changes made by Mariette van Heteren:
Field (specific)Automotive / Cars & Trucks => Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: