KudoZ home » English to Dutch » Other

safety lanyard

Dutch translation: veiligheidssleutelkoord

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:safety lanyard
Dutch translation:veiligheidssleutelkoord
Entered by: Anneken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 May 20, 2003
English to Dutch translations [PRO]
English term or phrase: safety lanyard
The watercraft cannot be started and used without programming the safety lanyard.

ALWAYS DISCONNECT THE SAFETY LANYARD BEFORE REMOVING FOREIGN OBJECTS FROM THE PUMP INTAKE
Anneken
Local time: 12:44
veiligheidssleutelkoord
Explanation:
lijkt wel een woord voor scrabbel (3x woordwaarde *grijns*)...

Op de boot hebben wij zo'n kabel die om je pols of om je nek zit met een soort sleutel er aan die in het contact van de motor gaat, zodat als je van boord geslagen wordt de motor stopt.

Bedoel je dat?

HTH,
Jacqueline

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 12:56:59 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.umei.com/lanyard-m5.htm
of
http://www.nissanmarine.com/accessories.html

voor een plaatje

Als je vergeet het sleutelkoord aan te sluiten, start de motor niet. Iedere zomer weer overkomt het mijn man.... Denkt ie dat ie kapot is *grijns*....
Selected response from:

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 12:44
Grading comment
Bedankt voor je hulp Jacqueline! Ik opteer uiteindelijk voor: safety lanyard (veiligheidssleutelkoord) om verwarring te vermijden. De term veiligheidssleutelkoord krijgt geen enkele hit op Google, dus ben ik niet helemaal zeker dat het een gekende term is.

Groetjes,

Anneken
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2veiligheidslijnLinda Ferwerda
4 +1seizing, sjortouw
Henk Peelen
3 +2veiligheidssleutelkoord
Jacqueline van der Spek
3sjortouw (voor de beveiliging)Ann Bishop


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
veiligheidslijn


Explanation:
een optie.

Linda Ferwerda
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 715

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer: ogneveer 200 Google hits: www.geocities.com/setvdp/matrix_valbeveiliging.html
14 mins

agree  Anjo Sterringa: dan wel sleutelkoord.
5 hrs

neutral  Leo te Braake | dutCHem: een veiligheidslijn programmeren?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sjortouw (voor de beveiliging)


Explanation:
Hi Anneken,

In Kluwer Polytechnisch woordenboek komt sjortouw als een van de vertalingen voor (een scheepsterm).

Ik vond de volgende uitleg voor sjortouw op de website De Taal van het Water:

Sjortouw. (1) Verlengstuk van staaldraad, kraanlijn of zeilval, waarmee de lijn of val wordt gehesen of gestreken. (2) (v). Lijn waarmee de » kwakboom boven water getrokken wordt.

Hopelijk helpt dit een beetje.

--Ann


    Reference: http://members.lycos.nl/lexicografie/lexs.html
    Kluwer Polytechnisch Woordenboek
Ann Bishop
United States
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: een sjortouw programmeren?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seizing, sjortouw


Explanation:
volgens Kluwer

dikke vandalen:
seizing (zeewezen): platte van kabelgaren gevlochten en in een punt uitlopende streng, die dient om een voorwerp vast te leggen (een zeil als het niet bijstaat) of te vatten.

Maar ik snap niet wat er aan te programmeren vlat.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 12:55:00 (GMT)
--------------------------------------------------

nou zie ik het, \"programming\" betekent hier ongeveer \"opnemen in het geheel van veiligheidsmaatregelen\".
U kunt het vaartuig niet starten en gebruiken zolang het sjortouw / de seizing niet is aangebracht.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: ik snap het nog steeds niet. Maar ik ben een landrot...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
veiligheidssleutelkoord


Explanation:
lijkt wel een woord voor scrabbel (3x woordwaarde *grijns*)...

Op de boot hebben wij zo'n kabel die om je pols of om je nek zit met een soort sleutel er aan die in het contact van de motor gaat, zodat als je van boord geslagen wordt de motor stopt.

Bedoel je dat?

HTH,
Jacqueline

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 12:56:59 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.umei.com/lanyard-m5.htm
of
http://www.nissanmarine.com/accessories.html

voor een plaatje

Als je vergeet het sleutelkoord aan te sluiten, start de motor niet. Iedere zomer weer overkomt het mijn man.... Denkt ie dat ie kapot is *grijns*....


Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 832
Grading comment
Bedankt voor je hulp Jacqueline! Ik opteer uiteindelijk voor: safety lanyard (veiligheidssleutelkoord) om verwarring te vermijden. De term veiligheidssleutelkoord krijgt geen enkele hit op Google, dus ben ik niet helemaal zeker dat het een gekende term is.

Groetjes,

Anneken

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anjo Sterringa: Dat issum! een ander voorbeeld dat woordenboeken soms heele rare antwoorden geven.
5 hrs
  -> dank je, Anjo

agree  Leo te Braake | dutCHem: zelfs ik snap het nu. qua betekenis wordt nog meer de sleutel dan het koord bedoeld. Pas ook in Henk's opvatting van programmeren.
6 hrs
  -> LOL! Dank je, Leo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search