GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:54 Apr 18, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marijke Mayer Netherlands Local time: 11:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | pubs die door een zetbaas gerund worden |
|
pubs die door een zetbaas gerund worden Explanation: Ik denk het om dit concept gaat. Het feit dat het woord 'tenant' er staat, betekent dat iemand dit in onderhuur onderhoudt en de verdiensten afdraagt aan de brouwerij. Dus iemand wordt in die pub gezet om deze te managen tegen een bepaald salaris en ik denk ook commissie over de gedraaide omzet. Volgens mij gaat het hier daarom niet om een 'franchise', waar iemand eigenaar van het pand is en onder bepaalde voorwaarden een brandname product verkoopt. Groetjes, marijke |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.