fistfight

Dutch translation: vuistgevecht=fisticuffs

19:03 Jun 15, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: fistfight
I'm naming my dog. I want to know how to say fist fight in dutch so I can call him that. I've heard kanockin is how,but i'm not sure
Brian Lyman
Dutch translation:vuistgevecht=fisticuffs
Explanation:
Brian, 'knokken' is the verb, as in ' to scuffle, scrap, tussle'. However it might be easier to call him that rather than 'vuistgevecht'. In the first place you couldn't possible pronounce it without being Dutch yourself, as it has the difficult to pronounce 'ui' sound, plus 2 sharp 'g' sounds which you have to roll deep in your throat. If you don't pronounce it right, people wouldn't understand what you are saying. Why don't you call him 'fisticuffs' instead??? I feel the Dutch would understand that too, besides it sounds real tough!
Good luck!
Marijke Mayer

PS Don't forget to give KudoZ to the answer you like best! And please let us know what breed he is! Never, never beat the dog yourself as it will make him cower and feel scared and that's what you don't want him to be with a name like that!
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 23:12
Grading comment
thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
navuistgevecht=fisticuffs
Marijke Mayer
naMikeTyson/Pugs/Pugsy/MohammedAli/JoeFrazier, etc.
Marijke Mayer
naknokken
Jan Acx
naknokker
Sikkema


  

Answers


5 hrs
vuistgevecht=fisticuffs


Explanation:
Brian, 'knokken' is the verb, as in ' to scuffle, scrap, tussle'. However it might be easier to call him that rather than 'vuistgevecht'. In the first place you couldn't possible pronounce it without being Dutch yourself, as it has the difficult to pronounce 'ui' sound, plus 2 sharp 'g' sounds which you have to roll deep in your throat. If you don't pronounce it right, people wouldn't understand what you are saying. Why don't you call him 'fisticuffs' instead??? I feel the Dutch would understand that too, besides it sounds real tough!
Good luck!
Marijke Mayer

PS Don't forget to give KudoZ to the answer you like best! And please let us know what breed he is! Never, never beat the dog yourself as it will make him cower and feel scared and that's what you don't want him to be with a name like that!


    Van Dale N-E dictionary (buy one!)
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 23:12
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
txaccuracy: for time effort and good information
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
MikeTyson/Pugs/Pugsy/MohammedAli/JoeFrazier, etc.


Explanation:
Biran, it just occurred to me these names would also apply under the circumstances. Marijke

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 23:12
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
knokken


Explanation:
means fighting with the fists,
you have to pronounce the initial k

Jan Acx
Spain
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs
knokker


Explanation:
Is the noun taken from the verb knokken.
(as in fistfighter)


    Native
Sikkema
Local time: 23:12
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search