07:35 Aug 19, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carla Zwanenberg Netherlands Local time: 18:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | zwaar onder vuur |
| ||
na +1 | Er wordt hevig geschoten in jouw gebied |
|
zwaar onder vuur Explanation: Hallo Sandra, Zou "jouw gebied ligt zwaar onder vuur" een oplossing zijn? Groeten, Carla |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Er wordt hevig geschoten in jouw gebied Explanation: Bij uitbreiding: 'er wordt hevig gevochten in jouw gebied. Hou(d) jullie handen binnen (= hou je gedeisd/blijf verdekt opgesteld enz.') Kan alvast bruikbaar zijn:) Geen referenties nodig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.