https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/other/86674-you-rock-we-say-burning.html?

You rock - We say burning

06:01 Sep 16, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
English term or phrase: You rock - We say burning
12 jarig jongetje ontmoet de 'geest' van iemand uit de jaren '20. De 'geest' speelt een eind weg op de sax van het jongetje. Jongetje zeer onder de indruk: You rock.
De geest: In my time we said burning.
Wie weet een mooie Nederlandse oplossing?
Astrid


Summary of answers provided
4jij kan swingen-wij zeiden destijd; "doe de charleston!"
Marijke Mayer
4bikkel
peterver


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jij kan swingen-wij zeiden destijd; "doe de charleston!"


Explanation:
Astrid, dit is maar een gok hoor. Ik heb alle sites afgestruind uit de jaren 20. Een dergelijk tijdsverschil van 2 `a 3 generaties is moeilijk te overbruggen, en er is haast niemand oud genoeg om dit te nog kunnen herinneren, of zelfs na te gaan. Er is toch veel over de jaren twintig, charleston, lindy hop, etc. etc. omdat het nu allemaal weer terugkomt, dus het wordt nog een hele opgave om de twee tijdsgebonden vocubulaires herkenbaar en op en toch op een bepaalde manier een verband te scheppen voor jong en oud.

Marijke


    Reference: http://www.hhproducties.nl/evenementen/jarentwintig.htm
    Reference: http://www.koorenhuis.nl/dans/htm/workshops.htm
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 16:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bikkel


Explanation:
hi

een oplossing zoeken in de muzikale sfeer lijkt me erg moeilijk- dus dacht ik eerder misschien iets zoeken in de jongerenwereld- turbotaal en zien of daar iets zit dat kan gelinkt worden met iets dat 'oudjes' herkennen...

dacht aan : gaaf, blits, ruig, mieters, onwijs..
en kwam zo bij BIKKEL terecht- dat oudere generaties toch uit hun kindertijd moeten herkennen...laten we hopen dat ze er al mee in de jaren 20!

succes met je zoektocht


    Reference: http://www.taalkabaal.nl/tt.php
peterver
Local time: 15:30
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: