18:41 Oct 3, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dag, hallo, hoi / tot ziens, vaarwel, adieu |
| ||
5 | hallo; daag, doei |
| ||
5 | hallo, hoi / tot ziens, dag, doei |
|
dag, hallo, hoi / tot ziens, vaarwel, adieu Explanation: Implicit in answer. My geriatric brain. Norstedts (=van Dale) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hallo; daag, doei Explanation: hallo is de gangbare uitdrukking bij ontmoeting, daag is een algemene afscheidsformule doei is een typisch Nederlandse (in tegenstelling tot Belgische) afscheidsformule professional translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hallo, hoi / tot ziens, dag, doei Explanation: Hallo is a little more formal than hoi. Tot ziens and dag are also more formatl than doei. Succes, Jacki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.