KudoZ home » English to Dutch » Poetry & Literature

on the floor

Dutch translation: en ik ga van mijn stokje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:09 Feb 16, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / chick lit
English term or phrase: on the floor
Zij is verliefd op hem en hij laat een voicemail-berichtje achter:
He concludes his mini-monologue by saying that he felt 'a nice attraction' between us, by which time I'm on the floor.
xxxAnneke Panel
Netherlands
Local time: 03:44
Dutch translation:en ik ga van mijn stokje
Explanation:
Niet letterlijk natuurlijk... Hoewel? Scheelt niet veel, denk ik. ;-)

Alternatief: ik ben helemaal van de wereld

Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 03:44
Grading comment
Bedankt allemaal. Ik heb even getwijfeld tussen 'stokje' of 'plat' van Erik, maar dit is volgens mij wat er staat.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2h: begaven m'n knieën het/ bezweek ik/ ...
Evert DELOOF-SYS
4...
Jan Willem van Dormolen
3 +1en ik ga van mijn stokje
Antoinette Verburg
3en ik ga helemaal platErik Boers
3en op hetzelfde moment arriveer ik in de zevende hemelHarry Borsje


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
h: begaven m'n knieën het/ bezweek ik/ ...


Explanation:
Veel mogelijkheden:
De dame in kwestie krijgt (figuurlijk) een appelflauwte: haar knieën begeven het door het geritsel/gefladder van de vlinders in haar buik, de situatie doet haar bezwijken,...

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini
1 hr

agree  Tina Vonhof: 'appelflauwte' lijkt mij heel toepasselijk hier.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by which time I'm on the floor
en op hetzelfde moment arriveer ik in de zevende hemel


Explanation:
misschien moet je de lezer toch net even iets meer te doen geven, maar dat is moeilijk doseren, zonder al te krampachtig te worden:
...en je kan met mij de vloer dweilen

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
by which time on the floor
en ik ga van mijn stokje


Explanation:
Niet letterlijk natuurlijk... Hoewel? Scheelt niet veel, denk ik. ;-)

Alternatief: ik ben helemaal van de wereld



Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 38
Grading comment
Bedankt allemaal. Ik heb even getwijfeld tussen 'stokje' of 'plat' van Erik, maar dit is volgens mij wat er staat.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: bijna van mijn stokje, denk ik.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...


Explanation:
...tegen die tijd heb ik het niet meer.
...tegen die tijd ben ik gevloerd.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 03:44
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en ik ga helemaal plat


Explanation:
Of is dat te dubbelzinnig? :-)

Erik Boers
Belgium
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search