GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:14 Feb 21, 2008 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Title for gift book on love | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 01:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
'someone very special... to the one i love' 'Voor de zon in mijn leven ... voor jou' Explanation: Een poging :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' voor een buitengewoon iemand ... voor jou, mijn allerliefste Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' Voor een heel speciaal iemand....voor jou m'n lief! Explanation: Ik doe maar een gooi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' "Voor jou....met liefde" Explanation: Not too stiff, not too colloquial, not too sappy, but still brings the message across. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' Voor een heel speciaal iemand... voor mijn grootste schat Explanation: or '... voor mijn allerliefste' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' 'Voor mij ben jij bijzonder....dit is voor jou' Explanation: nog een suggestie - je kunt misschien ook Googlen op 'Valentijnsdag', 'Valentijnscadeautjes' etc. Dan kom je vast wel iets moois tegen. :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\'someone very special... to the one i love\' 'Voor de liefde van mijn leven ... voor jou' Explanation: nog een poging -------------------------------------------------- Note added at 1 uur (2008-02-21 10:46:44 GMT) -------------------------------------------------- Nog één die me te binnen schiet: "De zin van mijn bestaan ... jij" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' Voor een heel speciaal iemand..... voor degene waar ik van houd Explanation: komt dichtbij de brontekst. Je zou het nog kunnen versterken met "voor degene waar ik zielsveel van houd" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' Iemand heel speciaal..... voor degene die ik liefheb Explanation: (An explanation required, in English preferred....): I followed a pretty literal translation, and it sounds more formal than when I insert my own bit of rhyme "Iemand heel speciaal....voor jou van wie ik hou" I like them both, I am inclined to use a more formal style, but that is me and my rhythm of poetry. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'someone very special... to the one i love' 'speciaal voor jou ... mijn grote liefde' Explanation: Ik weet dat dat er niet staat maar het klinkt lekker neutraal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.