Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Real Estate | | English term or phrase: buy-to-let and leaseback | With buy-to-let and leaseback schemes offering guaranteed rentals, and also the option of short-term holiday lets, the Côte d’Azur offers a level of flexibility for investors that is the envy of many European investment hotspots.
Weet iemand bovenstaande twee termen kort en bondig in het Nederlands samen te vatten?
MTIA,
Iris |
| Iris70KudoZ activityQuestions: 455 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 155
| Local time: 00:49
|
| | kopen om te verhuren en teruglease (leaseback) | Explanation: Buy-to-let wil zeggen dat je onroerend goed koopt met de bedoeling het (min of meer permanent) te verhuren. Leaseback (of teruglease, beide woorden worden in het Nederlands gebruikt) houdt in dat onroerend (of roerend!) goed wordt verkocht aan een financieringsinstelling om het vervolgens terug te leasen.
Persoonlijk zou ik "leaseback" in dit geval wèl vertalen (eventueel met "leaseback" tussen haakjes), omdat de tekst gericht is op consumenten. |
| Selected response from: Sander Wiener Thailand Local time: 05:49
| Grading comment Niet helemaal wat ik zocht, maar bedankt voor de moeite! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:   kopen om te verhuren en teruglease (leaseback)
Explanation: Buy-to-let wil zeggen dat je onroerend goed koopt met de bedoeling het (min of meer permanent) te verhuren. Leaseback (of teruglease, beide woorden worden in het Nederlands gebruikt) houdt in dat onroerend (of roerend!) goed wordt verkocht aan een financieringsinstelling om het vervolgens terug te leasen.
Persoonlijk zou ik "leaseback" in dit geval wèl vertalen (eventueel met "leaseback" tussen haakjes), omdat de tekst gericht is op consumenten.
| Sander Wiener Thailand Local time: 05:49 Works in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 2
|
| | Grading comment | Niet helemaal wat ik zocht, maar bedankt voor de moeite! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 9, 2007 - Changes made by Sander Wiener: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |