KudoZ home » English to Dutch » Religion

to collide head on (with a problem)

Dutch translation: dat Jezus dit probleem zelf het hoofd moest bieden.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:18 Mar 2, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Religion / religion
English term or phrase: to collide head on (with a problem)
'We realized (...) that Jesus himself collided with this problem head on'.

'... dat Jezus zelf frontaal met dit probleem in botsing kwam' klinkt mij wat gek in de oren, en '... dat Jezus zelf op dit probleem stuitte' is lang niet zo dramatisch als het Engels.

Heeft iemand een fraaie literaire inval?
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 02:35
Dutch translation:dat Jezus dit probleem zelf het hoofd moest bieden.
Explanation:
Afhankelijk van de context.
Selected response from:

Nienke
Germany
Local time: 02:35
Grading comment
Bedankt voor het meedenken allemaal. Voor elke suggestie is wel iets te zeggen, en veel hangt natuurlijk af van persoonlijke smaak. Ik heb voor dit antwoord gekozen, omdat het m.i. van alle antwoorden Jezus het minst 'passief' maakt, en het zinsdeel 'het probleem' kan blijven staan. En dat past uiteindelijk het beste in mijn verdere context.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dat Jezus zelf hiermee in aanvaring kwam
Martijn Naarding
4 +1dat ook Jezus zelf dit probleem aan den lijve heeft ondervonden.Karel Theys
4dat Jezus dit probleem zelf het hoofd moest bieden.
Nienke
4voluit (met een) probleem geconfronteerd worden
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voluit (met een) probleem geconfronteerd worden


Explanation:
Of dit nu zo fraai is, weet ik niet, maar wel toepasselijk.

Voorbeeld in gelijkaardige context:

"... God is liefde ... Zijn liefde voluit openbaar worden ... kun je dit allemaal ook ... Steeds weer
werd ik met mijn probleem geconfronteerd, steeds weer ..."

www.geocities.com/christenvrouwen/AlsGodliefdeis.html

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dat ook Jezus zelf dit probleem aan den lijve heeft ondervonden.


Explanation:
Een suggestie.
Het woord probleem lijkt me wel wat vaag. Met welk (soort) probleem kreeg hij te maken/werd hij geconfronteerd? (Oeps, alweer een paar suggesties...)


Karel Theys
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dat Jezus zelf hiermee in aanvaring kwam


Explanation:
dit is natuurlijk een veel vrijere vertaling en ik heb bewust "het probleem" weggelaten. met een probleem in aanvaring komen klinkt nu eenmaal niet. Ik weet niet of je er wat aan hebt. Succes.

Martijn Naarding
Spain
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: Ook heel goed.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dat Jezus dit probleem zelf het hoofd moest bieden.


Explanation:
Afhankelijk van de context.

Nienke
Germany
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt voor het meedenken allemaal. Voor elke suggestie is wel iets te zeggen, en veel hangt natuurlijk af van persoonlijke smaak. Ik heb voor dit antwoord gekozen, omdat het m.i. van alle antwoorden Jezus het minst 'passief' maakt, en het zinsdeel 'het probleem' kan blijven staan. En dat past uiteindelijk het beste in mijn verdere context.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search