KudoZ home » English to Dutch » Religion

chemistry

Dutch translation: doordesemt alles met zijn mysterieuze werking

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Mar 12, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: chemistry
God's will is organic, in process, rising. The Holy Spirit is brooding with mysterious chemistry. Strange magic. Enchanted world.

dit is een soort van lyrische overdenking van iemand die uit een diepe depressie en een tijd van ziekzijn weer bij de wereld en bij God terugkomt.
leon10
Local time: 12:53
Dutch translation:doordesemt alles met zijn mysterieuze werking
Explanation:
Om toch een beetje chemie te hebben en aan te sluiten bij het "organic, in process, rising" uit je vorige zin ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-13 07:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Over dat "broeden" kun ik hier wat meer vinden (punt R5). De interpretatie die daar gegeven wordt van het scheppingsverhaal zou wel eens een heel ander licht kunnen werpen op je "chemistry"

http://www.let.uu.nl/~Ben.J.Peperkamp/personal/schepping/a1_...
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1doordesemt alles met zijn mysterieuze werkinghirselina
3De HG zweeft rond met mysterieuze krachtenRoos Kolkena
3aantrekkingskrachtxxxmariette
3de HG is broedplaats van mysterieuze werkingGuus van Osch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de HG is broedplaats van mysterieuze werking


Explanation:
of: ..van (een?) mysterie in werking
of: ..is bron van mysterieuze transformatie

Guus van Osch
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
is brooding with mysterious chemistry
doordesemt alles met zijn mysterieuze werking


Explanation:
Om toch een beetje chemie te hebben en aan te sluiten bij het "organic, in process, rising" uit je vorige zin ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-13 07:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Over dat "broeden" kun ik hier wat meer vinden (punt R5). De interpretatie die daar gegeven wordt van het scheppingsverhaal zou wel eens een heel ander licht kunnen werpen op je "chemistry"

http://www.let.uu.nl/~Ben.J.Peperkamp/personal/schepping/a1_...

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ik zou het broeden er graag inhouden omdat dat verwijst naar het de 'geest van god zweefde over de wateren' of broedde over de wateren in Genesis 1.

Asker: ik kom het woord regelmatig tegen 'chemistry' tussen twee personen. ik neem aan dat het daar iets mee te maken heeft...

Asker: Knap hoor!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: Ik heb chemie nog nooit z oneigenlijk gebruikt gezien :-)
23 mins
  -> Cheers!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aantrekkingskracht


Explanation:
Gezien de context lijkt me dit beter dan 'werking'.

xxxmariette
United States
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De HG zweeft rond met mysterieuze krachten


Explanation:
'zweven ' wordt vaak gebruikt als actie van de HG, sluit ook aan bij genesisvertaling.
Verder roept de samenplaatsing van brooding, mysterious en chemistry bij mij associaties op met kasteelromannetjes en Mr.Darcy, vandaar een vertaling met theatrale toon.



Roos Kolkena
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search