Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - SAP | | English term or phrase: Share costs | One of the product is considered as the main product, other being described as co-products. Share costs with main product.
Aangezien de Engelse tekst al niet goed in elkaar zit, is het voor mij onduidelijk of het om gedeelde kosten gaat of eventueel iets anders. |
| | | Dutch translation:delen in de kosten | Explanation: Als je gaat goochelen met leestekens, dan krijg je ongeveer:
Een van de producten wordt aangemerkt als hoofdproduct, de rest als bijproducten/coproducten, welke delen in de kosten van productie.
(niet erg fraai, maar wel duidelijk genoeg)
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2009-05-26 15:31:40 GMT) --------------------------------------------------
@Asker: ...is helaas zeer waar :) |
| Selected response from:
vic voskuil Netherlands Local time: 16:02
| Grading comment danku! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 27, 2009 - Changes made by vic voskuil: | | Field | Tech/Engineering => Bus/Financial |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |