loden?

Dutch translation: oceanen / zeeën

07:23 May 17, 2002
English to Dutch translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: loden?
The six landingsites on the moon included mountains, areas and lodens.
Sandra
Dutch translation:oceanen / zeeën
Explanation:
Hoi Sandra!

Ik denk dat dit bergen, kraters en (opgedroogde) zeeën of oceanen moet zijn, volgens deze zeer goed site waar je misschien nog wat aan hebt in deze film:

Groetjes,
Marijke

http://www.lpi.usra.edu/publications/slidesets/apollo.html

THE APOLLO LANDING SITES
Mission Site Location Latitude Longitude Date of Landing
11 Mare Tranquillitatis 0°41'15" N 23°26' E July 20, 1969

12 Oceanus Procellarum 3°11'51" S 23°23'8" W Nov. 19, 1969

14 Fra Mauro 3°40'24" S 17°27'55" W Jan. 31, 1971

15 Hadley-Apennines 26°06'03" N 03°39'10" E July 30, 1971

16 Descartes 8°59'29" S 15°30'52" E April 21, 1972

17 Taurus-Littrow 20°9'55" N 30°45'57" E Dec. 11, 1972

Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 03:37
Grading comment
Bedankt, Marijke! Groetjes, Sandra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oceanen / zeeën
Marijke Mayer


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oceanen / zeeën


Explanation:
Hoi Sandra!

Ik denk dat dit bergen, kraters en (opgedroogde) zeeën of oceanen moet zijn, volgens deze zeer goed site waar je misschien nog wat aan hebt in deze film:

Groetjes,
Marijke

http://www.lpi.usra.edu/publications/slidesets/apollo.html

THE APOLLO LANDING SITES
Mission Site Location Latitude Longitude Date of Landing
11 Mare Tranquillitatis 0°41'15" N 23°26' E July 20, 1969

12 Oceanus Procellarum 3°11'51" S 23°23'8" W Nov. 19, 1969

14 Fra Mauro 3°40'24" S 17°27'55" W Jan. 31, 1971

15 Hadley-Apennines 26°06'03" N 03°39'10" E July 30, 1971

16 Descartes 8°59'29" S 15°30'52" E April 21, 1972

17 Taurus-Littrow 20°9'55" N 30°45'57" E Dec. 11, 1972



Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 03:37
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
Bedankt, Marijke! Groetjes, Sandra.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search