Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Science - Science (general) / klimaatverandering | | English term or phrase: zie hieronder | "Effects of climate change on plankton lead to shifting fish populations. Many commercial fish species are directly plankton-dependent. Plankton-feeding fish species, in particular sardine and anchovy, show strong natural fluctuations with climate variations. Investigations related to climatic warming indicated shifts from a dominance of northern species to a dominance of southern species. Shifts in boundaries using more than 60 different North Sea species showed a shift of boundaries of half of the species with a northward trend." Van deze laatste zin begrijp ik niet veel. Het gaat, dacht ik, om het verschuiven van de grenslijnen omdat de vissen noordwaarts opschuiven. Maar of dit juist is?
Bedankt!
Katrien |
| | | Dutch translation:brontekst kaduuk... | Explanation: volgens mij loopt die zin helemaal niet:
"Shifts in boundaries (...) showed a shift of boundaries ..."
ik denk dat (onder andere) het woord "research" is weggevallen en dat er onderzoek is gedaan naar de verschuiving van de begrenzingen van het leefgebied van meer dan 60 soorten noordzeevis, waarbij bleek dat inderdaad bij de helft van die soorten de begrenzing naar het noorden was opgeschoven.
|
| Selected response from:
 Ron Willems
| Grading comment Bedankt, Ron! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |