ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Ships, Sailing, Maritime

Back bow

Dutch translation: achtersteven


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Back bow
Dutch translation:achtersteven
Entered by: Barbara Zornig Stolk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Nov 4, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Back bow
• steps, ladders, back bows and safety device
Barbara Zornig Stolk
Netherlands
Local time: 16:03
achtersteven
Explanation:
"bow" = de boeg van een schip. Volgens mij is dit gewoon een vrije beschrijving van een "stern", d.w.z. de achterste van een schip t.o.v. het uiterste vooreind.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-11-11 23:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

even ter verduidelijking... denk ik eerder aan dit soort boot: http://www.mauisnorkelsnuba.com/photos/stern.jpg
Selected response from:

Bryan Crumpler
United States
Local time: 10:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4achtersteven
Bryan Crumpler


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back bow(s)
achtersteven


Explanation:
"bow" = de boeg van een schip. Volgens mij is dit gewoon een vrije beschrijving van een "stern", d.w.z. de achterste van een schip t.o.v. het uiterste vooreind.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-11-11 23:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

even ter verduidelijking... denk ik eerder aan dit soort boot: http://www.mauisnorkelsnuba.com/photos/stern.jpg


    Reference: http://www.garnkwak.nl/tek_v5_s_c2t_s.gif
    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Steven_(scheepsromp)
Bryan Crumpler
United States
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Koen Speetjens: Dit past niet echt in de zin. "treden, ladders, achtersteven (s??) en veiligheidsuitrusting"...
9 hrs
  -> het gaat over scheepvaart.... de achterste van een schip/boot heeft hier alle soort dingen achteraan: http://www.mauisnorkelsnuba.com/photos/stern.jpg
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: