KudoZ home » English to Dutch » Ships, Sailing, Maritime

shoals and hazards of the sea

Dutch translation: grillen en gevaren van de zee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shaols and hazards of the sea
Dutch translation:grillen en gevaren van de zee
Entered by: Marijke Mayer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 May 21, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime / maritime
English term or phrase: shoals and hazards of the sea
Mijn vraag is of dit een vaststaande uitdrukking of combinatie is en of iemand dan weet of er ook in het Nederlands een vaste
uitdrukking voor is.
Ik heb het vermoeden dat het hier om een vaste combinatie gaat omdat 'shoal' een specifieke betekenis heeft, maar tegelijkertijd net zo goed ook een 'hazard' genoemd zou kunnen
worden. Ik denk dan dus: waarom worden die shoals apart genoemd?
Ik heb wel iets gevonden wat een verklaring zou kunnen zijn, nl.
in het 'Lexicon Scheepvaart & Transport', dat geeft voor
'hazards': 'gevaarlijke weersomstandigheden'. De vertaling zou dus kunnen luiden: 'ondiepten/zandbanken en gevaarlijke weersomstandigheden', maar nogmaals: de vraag is of er
idiomatisch scheepvaart-Nederlands voor deze combinatie bestaat.
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 17:05
de grillen en gevaren van de zee
Explanation:
nog een optie!
Selected response from:

Linda Ferwerda
Local time: 17:05
Grading comment
Hartelijk dank aan iedereen die z'n best heeft gedaan om een bijdrage te leveren. Het was niet makkelijk om een keuze te maken, maar uiteindelijk vond ik grillen wel zeer mooi passen hier.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4de grillen en gevaren van de zeeLinda Ferwerda
4Ondieptes en (andere) obstakels bij het varen op zee
Anjo Sterringa
4zandbanken en andere gevaren
vixen
3gevaren van de zee
Drs. Pieter Stolwijk
3verborgen en zichtbare gevaren
Henk Peelen
1tussen de klippen doorzeilenxxxNicolette Ri


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gevaren van de zee


Explanation:
maar misschien bestaat er een spreekwoord

Drs. Pieter Stolwijk
Local time: 17:05
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verborgen en zichtbare gevaren


Explanation:
allerlei gevaar, klip en klaar

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 09:52:45 (GMT)
--------------------------------------------------

je zegt dan misschien liever
zichtbare en onzichtbare gevaren van de zee


of je maakt er wat anders van:
de zee, het domein van mist- en zandbanken

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zandbanken en andere gevaren


Explanation:
Ik vermoed dat "shoals" en "hazards" inderdaad wel vaker gecombineerd worden. Wellicht kun je het vertalen met "zandbanken en andere gevaren". Tenslotte is een zandbank ook een gevaar.

Onderstaand een fragment uit een gedicht van de Welsh dichter R.S. Thomas:

God, on this latest stage
of my journey let me profit
from my inventions by christening
them yours. Amid the shoals and hazards
that are about me, let me employ
radar as though it were your gift.

Het roer recht kunnen houden, is niet voldoende om een schip veilig thuis te brengen. Stuurmanskunst is meer dan sturen. Gelukkig heeft de Hydrografische Dienst van de Koninklijke Marine de verraderlijke stromingen, onzichtbare zandbanken en andere gevaren van de Nederlandse zeeën in kaart gebracht.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 08:50:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Uiteraard moet dat zijn: zandbanken en andere gevaren van de zee



    Reference: http://spruce.flint.umich.edu/~ellisjs/DDavies.PDF
    Reference: http://oud.refdag.nl/weet/000919weet03.html
vixen
Greece
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ondieptes en (andere) obstakels bij het varen op zee


Explanation:
Het is geen spreekwoord of zo.
Bij 'hazard' moet je denken aan 'navigational hazard' wat elk 'gevaar voor het varen' inhoudt, zoals zandbanken, wrakken, onverlichte boeien. Het gaat dus niet om weersomstandigheden (dat is weer een ander verhaal). Probeer dat maar eens mooi te vertalen! Maar goed, dit is de technische betekenis.

Uit:
http://www.lighthouse-pointsur-ca.org/test/overtheyears.html

Throughout history, Point Sur has been a navigational hazard, to which many shipwrecked captains can attest. In the 1880s, lighthouses and lightships provided invaluable warnings to the many ships that traveled close to shore, especially during rough weather when protruding headlands could provide them with much-needed shelter

Anjo Sterringa
Spain
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
tussen de klippen doorzeilen


Explanation:
misschien kun je daar iets mee?

xxxNicolette Ri
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de grillen en gevaren van de zee


Explanation:
nog een optie!


Linda Ferwerda
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hartelijk dank aan iedereen die z'n best heeft gedaan om een bijdrage te leveren. Het was niet makkelijk om een keuze te maken, maar uiteindelijk vond ik grillen wel zeer mooi passen hier.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search