ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Slang

Gadget room


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Jun 22, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: Gadget room
Het is niet echt slang, maar meer jargon. Het gaat om een ruimte bij een federale overheidsdienst. De agenten hebben er hun snufjes liggen. Het is niet de wapenkamer want die is al benoemd, ook niet de ruimte waar hun bureaus staan en ook niet het zenuwcentrum (Opps centre).
Nannie de Nijs Bik-Plasman
Netherlands
Local time: 22:09


Summary of answers provided
3 +1speeltjeskamer
Jan Willem van Dormolen


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gadget room
speeltjeskamer


Explanation:
Volgens mij kan dit vrij letterlijk vertaald worden.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor het reageren. M.vr.gr. - Nannie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  akkefall
3 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Koen Speetjens, Jan Willem van Dormolen


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: