ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

upload

Dutch translation: uploaden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upload
Dutch translation:uploaden
Entered by: Leo Viëtor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:12 Sep 23, 2008
English to Dutch translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ICT
English term or phrase: upload
The ability to upload relevant project documents and photographs.
There are no documents uploaded related to this project
Leo Viëtor
Netherlands
Local time: 22:09
uploaden
Explanation:
is verantwoord neo-Nederlands
Selected response from:

garthpuddle
Local time: 22:09


Summary of answers provided
3 +6uploadengarthpuddle


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
uploaden


Explanation:
is verantwoord neo-Nederlands


garthpuddle
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Ik zat ook met de verbuiging. Maar zie hier bij Koen van Gilst "geüploade bestanden" met Umlaut - ook zo'n mooi Nederlands woord - staan. Dus dat is dan meteen beantwoord. Duitsers zijn consequenter in het niet overnemen van Engelse woorden. Hochladen is volledig ingeburgerd daar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Hoe graag ik ook zou willen, hier heb ik ook geen Nederlands woord voor. Uploaden dus toch maar, zei hij tandenknarsend.
8 mins
  -> Relax, Jan-Willem!

agree  Koen van Gilst: Ach, ik vind zulke Angelsaksische neologismen helemaal niet zo erg. Wat zou het dan moeten zijn? "Hoogladen" zoals ze hier in Duitsland zeggen? Ben ik toch blij dat wij hier uploaden hebben. Al moet ik toegeven: "geüploade bestanden" is niet erg mooi. ;-)
14 mins

agree  inge kinget: en een bestand "opladen" doen ze niet in Nederland? Ik meen dat de Belgen dat wel doen ;-) Anderzijds denk ik ook dat uploaden inderdaad door iedereen verstaan wordt..
38 mins

agree  Luc Dielis: Vlamingen spreken inderdaad vaak van opladen, maar uploaden wordt ook gebruikt....
15 hrs

agree  vic voskuil: je kunt het nog hebben over "op de server zetten" of een variant daarop, maar ja, wat doe je dan met downloaden.... daarom uploaden dus ook maar mooi laten staan.
15 hrs

agree  vixen: Groene boekje: up·loa·den, ww., up·load·de, geüpload [ge·up·load], up·load, up·loadt
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: