GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:54 Nov 26, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pieter_H Norway Local time: 13:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | fabricage of [onvertaald] |
| ||
4 | Bouw, constructie, Fabrikaat |
| ||
4 | - |
|
Bouw, constructie, Fabrikaat Explanation: Hi Shayna! 3 options according to Van Dale. Best regards, Pieter_H |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fabricage of [onvertaald] Explanation: Fabrication heeft in het Nederlands maar één betekenis: fabricage. In bovenstaand verband lijkt dat echter wat onlogisch te klinken (slechte Engelse tekst?). In dat geval zou ik het gewoon onvertaald laten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
- Explanation: Hallo Shayna, Fabrication betekent hier 'constructie'. Ik zou 'fabrication' echter in dit geval gewoon weglaten uit de Nederlandse vertaling. Dus bijv. gewoon vertalen met 'Binnendeur grill'. Groeten & succes! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.