06:23 Apr 2, 2000 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marijke Singer Spain Local time: 01:06 | |||
Grading comment
|
pull-down optie Explanation: Een pull-down menu of keuzemenu worden allebei aanvaard, daarom denk ik dat in analogie daarmee 'pull-down optie' ook wel kan. Afhankelijk van de zin kan je volgens mij ook gewoon 'optie' gebruiken of 'optie uit het menu'. Referentie: Verklarend Informatica Woordenboek/ C. Van Uitert, A.M. Kaspers/ Samson uitgeverij. (Heeft mij al dikwijls uit de nood geholpen) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Selecteer optie Explanation: Pull-down option or drop-down option or pop-down option (as in pull-down menu, drop-down menu etc) doesn't really have an 'officially accepted' translation in Dutch, as far as I know. You'll not be making a mistake, however, when translating it to: SELECTEER OPTIE (UIT LIJST) ("select option from list"). A pull-down option is an option in (eg) a graphical user interface whose title is usually visible, but whose contents are revealed only when the user activates it, normally by pressing the mouse button while the pointer is over the title, whereupon the option items appear below the title. (I found this somewhere, but don't recall where). Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pop-upitem or keuzelijst Explanation: Hoi Marcel, pull-down option is the same as a pop-up menu item. Menu item is usually translated as "menu-item". Up to a few years ago Microsoft used to us pull-down for the action of clicking on a menu (name) after which the menu items appeared. You pulled it down. But recently Microsoft has been using pop-up and popup for obvious reasons. In Dutch we use "pop-up" and an option would be "optie" but I would go with "pop-upitem" if referring to just the one choice or "lijst" if referring to the complete list of options (i.e. items). Good luck! Marijke Singer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uitklapkeuze-menu Explanation: pull down is uitvouwen of uitklappen, vandaar uitklapmenu van keuzes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Optie in rolmenu Explanation: Pull down menu = rolmenu (automatisering). Pull down option = keuzeoptie in rolmenu M.vr.gr. Erica Weeda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Optie in actiebalkmenu Explanation: De vertaling voorgesteld in de IBM dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sorry Marcel geen handige woordenlijst op het net Explanation: Ik heb wat documenten voor printers vertaald en heb toen der tijd een lange zoektocht gedaan naar terminologie bij verschillende websites (Xerox, HP, enz., deze zijn allemaal in het Nederlands te vinden en als je lang genowg zoekt kom je je vertalingen tegen). Groetjes, Marijke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.