KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

features

Dutch translation: functies;mogelijkheden;eigenschappen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:features
Dutch translation:functies;mogelijkheden;eigenschappen
Entered by: Frank Hesse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Aug 16, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: features
de features of the sub-displays.

Wat is beter: kenmerken of eigenschappen?
Frank Hesse
Australia
Local time: 09:54
functies
Explanation:
wordt ook zeer veel gebruikt, aangezien het hier meestal over opdrachten of knoppen gaat met bepaalde functies. In de meeste IT documenten heb ik dit in ieder geval gebruikt als vertaling.
Hangt een beetje af wat er juist in uw subweergave staat.
Selected response from:

Chantal Henno
Local time: 01:54
Grading comment
Thanks for your input.

Frank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3functies
Chantal Henno
5 +2eigenschappen
Nathalie Lauwerier
4mogelijkheden
Henk Peelen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
eigenschappen


Explanation:
beiden lijken goed, maar ik zou eigenschappen gebruiken, gewoon op gevoel...

Nathalie Lauwerier
United States
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacki: kan ook
10 hrs

agree  Jos Essers
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
functies


Explanation:
wordt ook zeer veel gebruikt, aangezien het hier meestal over opdrachten of knoppen gaat met bepaalde functies. In de meeste IT documenten heb ik dit in ieder geval gebruikt als vertaling.
Hangt een beetje af wat er juist in uw subweergave staat.

Chantal Henno
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 406
Grading comment
Thanks for your input.

Frank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacki: Hangt inderdaad af van de context
10 hrs
  -> dank u

agree  Josephina Kooijman: in de IT wordt inderdaad met functies vertaald
1 day1 min
  -> dank u

agree  Henk Peelen
1 day6 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mogelijkheden


Explanation:
functies vind ik ook een hele goede, trouwens. Kenmerken of eigenschappen lijkt me minder direct voor deze omgeving.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search