GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Oct 15, 2002 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jos Essers Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kooi van Faraday |
| ||
4 | afgeschermd gebied |
|
kooi van Faraday Explanation: radiogolven kunnen om de een of andere reden niet binnen een stalen constructie: zo'n constructie noemt men dan een kooi van Faraday. Daarom dus ook niet onder een betonnen vloer met veel bewapeningsijzer (onder een viaduct bijvoorbeeld, of in een bunker). Het schaduwgebied is hier dus een gebied in de "schaduw van radiogolven": zo'n kooi van Faraday, of ook vlak achter een berg. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afgeschermd gebied Explanation: vertrek, kamer, gebouw -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-15 18:33:23 (GMT) -------------------------------------------------- overigens is het niet best met je, als je je met je klokradio\'tje in een met staal verstevigde betonnen muur bevindt! Of het je dan nog veel kan schelen of het radio\'tje speelt of niet??? ;--))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.