KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

bonnet

Dutch translation: steelhuis (veiligheidsklep)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonnet (safety valve)
Dutch translation:steelhuis (veiligheidsklep)
Entered by: Henk Peelen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:54 Oct 18, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering / veiligheidsklep
English term or phrase: bonnet
3. Installation
Clean all parts of System to be protected before assembly of valve. Remove protective covers on inlet and outlet connections.
3.1 Mount valve with spindle (5) vertical.
3.2 Do not remove wire between lifting lever (3/6) and lifting cap (3/1) until after installation.
3.3 Lay discharge pipework for optimal flow – for fluids with a fall.
3.4 Full lift safety valves for steam and hot water have a drain connection at the lowest point of the discharge pipework.
3.5 The full lift safety valves series 02, 03 and 04 from DN 40 and all sizes of series 05 have support lugs cast on the side of the body (see sketch 2). With suitable anchorage these serve to absorb the reaction forces created during discharge. With constant back pressure in the discharge pipework the drain connection must be closed during operation.
3.6 Should the valve be insulated only the body (1/1) should be bound. The bonnet (8) must remain free.

4. Set Pressure Adjustment
The set pressure can be adjusted within the limits specified by the manufacturer.
4.1 Rotate lifting lever (3/6) in direction “Z” against the stop (see sketch 1).
4.2 Unscrew lifting cap (3/1) and remove.
4.3 Loosen lock nut (2/5) on adjusting screw (2/4).



het betreft een veiligheidsklep: de klepsteel met de veer erom bevindt zich in een behuizing, een "klok" min of meer. Dit noemt men een "bonnet". Ik zal het maar nier vertalen met "motorkap" lijkt me. Maar hoe wel?
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 11:00
huls/ huis
Explanation:
gezien de vorm van het element (steel = langwerpig) zou je misschien ook hieruit kunnen kiezen
Selected response from:

xxxblomguib
Local time: 06:00
Grading comment
ik heb voor deze oplossing gekozen omdat dit in de betreffende constructie het meest duidelijke woord was. De veiligheidsklep bestaat uit een romp (de werkelijke klep). De klepsteel steekt uit deze romp en bevindt zich tezamen met de veer in het steelhuis. De steel steekt echter door het steelhuis heen, in een lifting kap (die noem ik "hefkap"). Deze heeft een hefboom waarmee je de klep kunt lichten. Ik vond het beter uitsluitend de bovenste omhulling kap te noemen. Het geheel bestaat nu dus uit een romp, een steelhuis, en een hefkap. Lijkt me redelijk geslaagd. Eigenlijk had ik gehoopt dat iemand een echt specifieke term wist voor die bonnet, dat leest gemakkelijker: woorden als kap en huis zijn zo algemeen. Eerlijk gezegd vond ik algemeen gesproken het woord kap het beste, maar dit antwoord was het "most helpful". 'T is gewoon zo! Een eerlijk gezegd geloof ik ook dat Bryan er ondanks zijn erg goede uitleg over de klep, compleet met referenties, naast zat met zijn vertalingen. Woorden als kleppendeksel passen beter bij de motorvoertuigentechniek dan bij een veiligheidsklep, denk ik. Niet dat het verboden zou zijn om ze her te gebruiken, maar toch ... Jos en Bryan zullen wel bij zichzelf denken "Vent, hou je klep toch!!!". Iedereen bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3de kap, het deksel
Jos Essers
5Wie is er nou gelicht??
Jos Essers
4 +1huls/ huisxxxblomguib
5klep(pen)deksel, -kamer, -kast
Bryan Crumpler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
de kap, het deksel


Explanation:
lijkt mij een volwaardig alternatief,


Jos Essers
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meturgan
1 hr

agree  Leo te Braake | dutCHem: kap wel, deksel niet!
3 hrs

agree  Bryan Crumpler: Leo is fout... deksel wel alsin "covering", kap niet...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
huls/ huis


Explanation:
gezien de vorm van het element (steel = langwerpig) zou je misschien ook hieruit kunnen kiezen

xxxblomguib
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 144
Grading comment
ik heb voor deze oplossing gekozen omdat dit in de betreffende constructie het meest duidelijke woord was. De veiligheidsklep bestaat uit een romp (de werkelijke klep). De klepsteel steekt uit deze romp en bevindt zich tezamen met de veer in het steelhuis. De steel steekt echter door het steelhuis heen, in een lifting kap (die noem ik "hefkap"). Deze heeft een hefboom waarmee je de klep kunt lichten. Ik vond het beter uitsluitend de bovenste omhulling kap te noemen. Het geheel bestaat nu dus uit een romp, een steelhuis, en een hefkap. Lijkt me redelijk geslaagd. Eigenlijk had ik gehoopt dat iemand een echt specifieke term wist voor die bonnet, dat leest gemakkelijker: woorden als kap en huis zijn zo algemeen. Eerlijk gezegd vond ik algemeen gesproken het woord kap het beste, maar dit antwoord was het "most helpful". 'T is gewoon zo! Een eerlijk gezegd geloof ik ook dat Bryan er ondanks zijn erg goede uitleg over de klep, compleet met referenties, naast zat met zijn vertalingen. Woorden als kleppendeksel passen beter bij de motorvoertuigentechniek dan bij een veiligheidsklep, denk ik. Niet dat het verboden zou zijn om ze her te gebruiken, maar toch ... Jos en Bryan zullen wel bij zichzelf denken "Vent, hou je klep toch!!!". Iedereen bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bryan Crumpler: het klephuis is het hoofdgedeelte... en ze zijn eruit als maar 1 stuk, maar er is wel een verschil tussen de twee. Anderzijds komt huls wel in de aanmerking, denk ik.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
klep(pen)deksel, -kamer, -kast


Explanation:
Ter verduidilijking:

"The bonnet (spring housing, seal housing, air chamber, etc.) also built of plastics. This looks like, and is often confused with, the valve body. As a rule of thumb, if the valve appears to have separate top and bottom sections, the top is generally the bonnet. The bonnet is frequently constructed of the same material as the body, but in cases where it does not contact liquid, it is often built of a different material for cost considerations." --Plastomatic Valve Info Center (see pictures at link below)

Terminology:

klepkamer = valve chamber
klep(pen)deksel = valve covering
klepkast = valve box

---Source: Dictionary of Technical Terms http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/v.html

To see images of a free (open) bonnet in comparison to a close bonnet, see: http://www.sempell.com/data/springdin.htm

For other images, refer to 2nd reference below




    Reference: http://www.plastomatic.com/definition.html
    Reference: http://www.valve-world.net/srv/types.asp
Bryan Crumpler
United States
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wie is er nou gelicht??


Explanation:
de klep, Beentje of wij??

Jos Essers
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 185
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search