KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

runaway decomposition

Dutch translation: De zeer snelle ontbinding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:40 Oct 22, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: runaway decomposition
Runaway decomposition (of hydrogen peroxide) will generate large amounts of heat and gas.
Kaat
Local time: 05:41
Dutch translation:De zeer snelle ontbinding
Explanation:
Runaway betekent letterlijk 'op hol geslagen'.
Selected response from:

Tina Vonhof
Canada
Local time: 21:41
Grading comment
Hartelijk dank.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5onbeheerste ontleding
Leo te Braake | dutCHem
4De zeer snelle ontbinding
Tina Vonhof
4 -1spontane ontledingNadia Ellis
4 -1een overmatige ontleding
Henk Peelen


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
een overmatige ontleding


Explanation:
"runaway" betekent hier min of meer "uit de hand gelopen" (weggelopen, ontglipt)

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: niet min of meer, maar zeer nadrukkelijk!
3 hrs
  -> ok, min is jou te min, dan we wat meer meer
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
onbeheerste ontleding


Explanation:
zie verder tekst bij Henk's vertaling

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 19:24:36 (GMT)
--------------------------------------------------

ik denk dat dit probleem precies aangeeft, waarom wij zelf moesten vertalen op het lab, en nooit iets naar een vertaalbureau stuurden: veiligheid kon van dit type subtiliteiten afhangen. Als collega\'s lieten we ook altijd onderling onze vertalingen controleren!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 21:33:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ik denk dat dit probleem precies aangeeft, waarom wij zelf moesten vertalen op het lab, en nooit iets naar een vertaalbureau stuurden: veiligheid kon van dit type subtiliteiten afhangen. Als collega\'s lieten we ook altijd onderling onze vertalingen controleren!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 22:58:05 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

reactiekiNetiek, zie ik nu pas!


    chemische reactikietiek, 2e jaars HMLO Oss, 1972, plus wat ervaring...
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 05:41
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 1316
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
spontane ontleding


Explanation:
Ik denk dat het hier gaat om de spontane ontleding (die snel of traag kan gebeuren) van waterstofperoxide in water, zuurstof en warmte bij een niet optimale behandeling van de waterstofperoxide.

Nadia Ellis
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: het gaat niet om het spontane begin, maar om de onbeheerste en onbeheersbare voortzetting!
1 day3 hrs
  -> spontaan is hier gebruikt in de betekenis van automatische ontleding - het gebeurt automatisch indien de waterstofperoxide niet op de juiste manier behandeld wordt
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
De zeer snelle ontbinding


Explanation:
Runaway betekent letterlijk 'op hol geslagen'.

Tina Vonhof
Canada
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 423
Grading comment
Hartelijk dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: runaway is niet zozeer "zeer snel", als wel "Sneller dan de tegenmaatregelen". Bij uitgevallen koeling kan een langzame reactie al TE snel zijn!
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search