KudoZ home » English to Dutch » Tech/Engineering

ghosts

Dutch translation: beeldschaduw

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ghost
Dutch translation:beeldschaduw
Entered by: Massimo Lencioni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Mar 24, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ghosts
The LCD panel provides higher uniformity and reduced ghosts.
Massimo Lencioni
Local time: 06:43
beeldschaduwen
Explanation:
ook bij tv schermen
Selected response from:

joeky janusch
Israel
Local time: 07:43
Grading comment
Allemaal heel nuttige info, maar ik kan de punten maar 1 keer weggeven :(
De term die ik zocht is inderdaad 'beeldschaduw'. Is nalichting in het Engels niet afterglow?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1beeldschaduwen
joeky janusch
5reflectiesTony Vandenborn
4nalichting
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
reflecties


Explanation:
Een 'ghost' op een beeld is dat je twee keer hetzelfde ziet, met een kleine afstand daartussen. Dus niet dat er wat wordt gerflecteerd op het scherm! Een heldere witte lijn tegen een zwarte achtergrond zie je dus een twee keer, minder intens, en op enige afstand van de originele.

Tony Vandenborn
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 313
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
beeldschaduwen


Explanation:
ook bij tv schermen

joeky janusch
Israel
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Allemaal heel nuttige info, maar ik kan de punten maar 1 keer weggeven :(
De term die ik zocht is inderdaad 'beeldschaduw'. Is nalichting in het Engels niet afterglow?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem: ik denk dat schaduwbeelden hier meer op zijn plaats zijn...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nalichting


Explanation:
ghosting - nalichten = effect dat de fosfor in een scherm nalicht waardoor bij veranderingen het oorspronkelijke beeld langzaam vervaagt; hangt af van het type fosfor dat werd gebruikt.

Niet verwarren met 'keyboard ghost', 'toetsenbordvervanger'.

Ref.:
Vertaling in ICT-woordenboek 2003.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 15:50:58 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Over het verschil tss afterglow en ghosting:

... in synchrony with the beam location, is able to present a vastly improved image
-- one which suppresses the afterglow component causing ghosting, because the ...
www.stereographics.com/x_downloads/ whitepapers/Monitor%20ZS%20LL.pdf

Ghosting, a form of crosstalk where images intended for zones other than the current one are faintly visible, is relatively low, about 5% as bright as the proper image. The change in perspective as the viewer moves from one zone to another also is relatively low, implying a smooth \"look around.\"

http://www.google.be/search?q=cache:Vc0Z3DCBilYC:www.hitl.wa...

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search