KudoZ home » English to Dutch » Textiles / Clothing / Fashion

cropped footless tights

Dutch translation: legging

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cropped footless tights
Dutch translation:legging
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:34 Aug 3, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: cropped footless tights
hoe vertaal ik cropped ?
Linda Flebus
Belgium
Local time: 13:13
afgeknipte leggings zonder voeten
Explanation:
of panty´s of maillots
(hele enge dingen vind ik persoonlijk :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-03 20:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ze zijn meestal wel driekwart, maar:

crop 4 (onovergankelijk werkwoord) =
1 afsnijden, afknippen

Het ligt eraan hoe nauw de vertaling komt en ze kunnen natuurlijk ook gewoon lang zijn en bij de enkel of lager afgeknipt.
Selected response from:

xxxAnneke Panel
Netherlands
Local time: 13:13
Grading comment
Dank je Anneke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +17/8 leggingAtty Peelen
4afgeknipte leggings zonder voetenxxxAnneke Panel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
afgeknipte leggings zonder voeten


Explanation:
of panty´s of maillots
(hele enge dingen vind ik persoonlijk :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-03 20:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ze zijn meestal wel driekwart, maar:

crop 4 (onovergankelijk werkwoord) =
1 afsnijden, afknippen

Het ligt eraan hoe nauw de vertaling komt en ze kunnen natuurlijk ook gewoon lang zijn en bij de enkel of lager afgeknipt.


xxxAnneke Panel
Netherlands
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je Anneke
Notes to answerer
Asker: gruwelijk lelijk. Zou je die cropped ook kunnen vertalen met driekwart?

Asker: Gerard, je hebt gelijk over de KOG en ik heb Evert gevraagd het er uit te halen. Linda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  11thmuse: Ik durf het hier nauwelijks mee eens te zijn maar ik ben het toch. Cropped = driekwat. Kan best een goede weergave zijn.
9 hrs

neutral  Tina Vonhof: afgeknipt klinkt alsof de rafels erbij hangen.
19 hrs

disagree  Gerard de Noord: Het is legging -zie Atty - en die hebben geen voeten, en van afknippen gaan ze kapot. Ik vind het jammer dat dit in de KOG belandt.
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
7/8 legging


Explanation:
Zie http://www.proz.com/kudoz/1275871
In het Nederlands enkelvoud. Legging = elastische nauwsluitende damesbroek, lijkend op een maillot zonder voeten (Van Dale)

Atty Peelen
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search