KudoZ home » English to Dutch » Textiles / Clothing / Fashion

Duckbill-shaped

Dutch translation: eendenbekvormige voetbescherming

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:45 Apr 2, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Socks
English term or phrase: Duckbill-shaped
Tot de karakteristieken van een sportsok behoort de "duckbill-shaped foot guard". Ik weet uiteraard wel wat er bedoeld wordt, maar hoe vertaal je dit nu in mooi Nederlands?
Joost Simons
Local time: 08:00
Dutch translation:eendenbekvormige voetbescherming
Explanation:
Misschien heb ik als heer niet dezelfde gevoeligheden als Els. Ik vind het vreselijk Engels en ga in dit geval toch voor garbage in = garbage out. Waarschijnlijk wil de klant niet horen dat die sokken de vorm van een voet hebben.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 08:00
Grading comment
Ik heb uiteindelijk niet voor dit antwoord gekozen, maar in mijn vertaling wel gebruik gemaakt van je terechte opmerking dat ze eigenlijk zeggen dat het om de vorm van een voet gaat.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3eendenbekvormige voetbescherming
Gerard de Noord
2wigvormige verstevigingRoos Kolkena


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
duckbill-shaped foot guard
eendenbekvormige voetbescherming


Explanation:
Misschien heb ik als heer niet dezelfde gevoeligheden als Els. Ik vind het vreselijk Engels en ga in dit geval toch voor garbage in = garbage out. Waarschijnlijk wil de klant niet horen dat die sokken de vorm van een voet hebben.

Gerard de Noord
France
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ik heb uiteindelijk niet voor dit antwoord gekozen, maar in mijn vertaling wel gebruik gemaakt van je terechte opmerking dat ze eigenlijk zeggen dat het om de vorm van een voet gaat.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Els Spin: Een ware heer! Maak er maar snavel van - dat klinkt net zo bezopen, maar minder pijnlijk :-) / Ha, ha, ha, ha!
16 mins
  -> Zwanensnavelige voetbescherming
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
duckbill-shaped
wigvormige versteviging


Explanation:
bij textiel wordt soms gesproken over wigvormige inzetstukken, meestal bij shirts.
misschien een idee

Roos Kolkena
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search