ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Tourism & Travel

primary line

Dutch translation: eerste lijn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:primary line
Dutch translation:eerste lijn
Entered by: Ilke Fabritius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:31 Mar 6, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Tourism & Travel
English term or phrase: primary line
When a hit on the list is found, an email is issued automatically to the client's specified mailbox allowing follow up action by the primary line.

The application hands off a data record to the government for the primary line.

What does primary line refer to here?? + what's the Dutch term
Thanks!!
Ilke Fabritius
Local time: 22:14
eerste lijn
Explanation:
Dit wordt meestal gebruikt in de zin van eerste lijns hulpverlening, ik weet niet of dit hier van toepassing is.
Heb je nog meer context?
Selected response from:

TransAction
Netherlands
Local time: 22:14
Grading comment
bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5eerste lijn
TransAction
2veldwerkers
11thmuse
2publieksgerichte organisaties
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
eerste lijn


Explanation:
Dit wordt meestal gebruikt in de zin van eerste lijns hulpverlening, ik weet niet of dit hier van toepassing is.
Heb je nog meer context?

TransAction
Netherlands
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrisianFrisian
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt!
Notes to answerer
Asker: Het gaat over een applicatie die informatie over verdachte personen doorgeeft aan overheidsinstanties... Eerste lijn(s) lijkt door de woorden "by the" en "for the" niet echt zin te hebben (?)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Lijkt mij ook!
11 mins

agree  Leo te Braake | dutCHem: mij ook
3 hrs

agree  11thmuse
3 hrs

agree  Roeland
9 hrs

agree  Erik Boers
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
publieksgerichte organisaties


Explanation:
Organisaties met publiekscontact / Straatdienst

Alternatieven

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 22:14
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
veldwerkers


Explanation:
Ik denk niet dat dit altijd opgaat. Ligt aan de context. Het gaat m.i. om dat gedeelte van de organisatie dat rechtstreeks contact heeft met de klant.

11thmuse
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: