Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | | English term or phrase: high-thread count linen | | Geen context |
| Robert AvakKudoZ activityQuestions: 99 (none open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 24
| Local time: 22:14
|
| | linnen met hoge draadtelling | Explanation: Linnen wordt o.a. gebruikt om te borduren. De draadtelling wordt gebruikt om aan te geven hoe fijnmazig het doek is. 12-draads is al aardig fijn, maar er bestaat ook 16-draads linnen. Zonder verdere context zou ik er geen cijfer aan plakken, maar kiezen voor een redelijk letterlijke vertaling
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-07-02 10:44:27 GMT) --------------------------------------------------
Als het overigens gaat om omschrijving van bv beddengoed (zie je andere posting?) dan zou ik eerder kiezen voor "fijn linnen" |
| Selected response from: Desirée Vieveen Local time: 22:14
| Grading comment Geweldig! Dank je wel! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 2, 2007 - Changes made by Desirée Vieveen: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |