ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Tourism & Travel

natural rock swimming pools

Dutch translation: rotsmeren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:natural rock swimming pools
Dutch translation:rotsmeren
Entered by: Frank Poppelaars
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 Nov 10, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Azores
English term or phrase: natural rock swimming pools
Ik kan er even niet opkomen wat ik hier het best van kan maken in het Nederlands. Wie heeft er een goed idee? Hieronder een stuk context.

When to go: The Azores are delightful any time of year due to the favourable climate. May to early October are the best months for activities relating to the ocean such as whale watching, swimming with dolphins & sitting on the beach. Please note that the Azores is not a traditional beach destination. The beaches are mostly volcanic black sand beaches, except on Santa Maria where the sand is white. Swimming in the ocean is possible all year (no less than 15 degrees in winter and up to 23 degrees in summer) and >>natural rock swimming pools<< can be found on all the islands. April is a quiet, peaceful period on all islands and the month for Azaleas, especially in Furnas on São Miguel. The area around Furnas lake is wonderful at this time of year.
Frank Poppelaars
Netherlands
Local time: 22:16
rotsmeren
Explanation:
Rotsmeren of rotsmeertjes, afhankelijk van de grootte.

Als je gaat zoeken op internet blijkt overigens dat er vaak wordt gesproken van "vulkanische meren". Dit is uiteraard geen letterlijke vertaling, maar klopt wel met jouw aanvullende context bij het antwoord van Ron.
Selected response from:

vixen
Local time: 23:16
Grading comment
Heel veel (goede) opties, maar ik denk dat "rotsmeren" of eventueel "vulkanische meren" toch het best past. Allen heel erg bedankt voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2natuurlijk zwembad tussen de rotsenSabine Piens
3 +3rotsmeren
vixen
4 +1natuurlijke poelRobert Rietvelt
4 +1natuurlijke rotszwembadenarianek
4natuurlijk geërodeerde zwembaden
Winged Words
3natuurbaden tussen de rotsen
Henk Peelen
3Zwembaden uitgehouwen in de rotsenDesirée Vieveen
3natuurlijke meertjes tussen de rotsen
Yvette van Ree
3natuurlijke meertjes
René de Veer
3 -1zwembaden van natuursteen
Ron Willems


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
zwembaden van natuursteen


Explanation:
is het dit niet?

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Nog wat meer context: Pico Timeao, the highest point, rises to 398 metres. Santa Cruz, the main town on the island is peaceful and well preserved with many 18th and 19th century manor houses. The island’s only black sand beach is at Praia and at Carapacho, the volcanic rocks form a >>natural swimming pool<<. The coastline has many bays and the small off-shore islands provide a sanctuary for the grebe and red-billed tern.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Desirée Vieveen: Kweenie, dat lijkt me meer op een zwembad met rondom natuursteen. Is toch iets anders.
5 mins
  -> ja...

disagree  Sabine Piens: Dat is het niet, vrees ik.
8 mins
  -> begin het ook te vrezen...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zwembaden uitgehouwen in de rotsen


Explanation:
Het is een gokje, en het kan vast mooier omschreven worden, maar volgens mij bedoelen ze dit.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-10 12:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Natural swimming pool: een natuurlijk gevormd zwembad. En dat ligt dan waarschijnlijk in de rotsen. Niks uitgehouwen, denk ik!

Desirée Vieveen
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Zoiets heb ik nu ook staan, maar ik twijfel.

Asker: Aanvankelijk dacht ik ook dat ze uitgehouwen bedoelden, maar volgens mij is het inderdaad natuurlijk gevormd. Het enige wat ze hebben gedaan is er een hek omheen plaatsen en geld vragen ;).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: natuurlijk zwembad in de rotsen
16 mins

disagree  Kate Hudson: Naturally occurring pool not excavated!
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
natuurlijk zwembad tussen de rotsen


Explanation:
of omringd door rotsen


    Reference: http://www.columbusmagazine.nl/noord_en_midden-amerika/aruba...
Sabine Piens
Belgium
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ja dan toch eerder "in" de rotsen, niet ertussen. Ook @desiree: het gaat inderdaad niet om een zwembad met natuursteen eromheen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: ... in de rotsen? // "in" is misschien wel beter, een zwembad "tussen" de rotsen zou immers ook van beton kunnen zijn, of van plastic of desnoods van natuursteen :-)
1 min
  -> Ja, "in de rotsen" kan ook

agree  Desirée Vieveen
4 mins
  -> Bedankt, Desirée. Ik zie net dat je er zelf ook opgekomen was!

disagree  Kate Hudson: Not between the rocks (these are large rock formations)
23 mins

agree  Bea Geenen
1 day22 hrs
  -> Dank je, Bea!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
natuurlijke poel


Explanation:
Als 1 van de mogelijkheden

Robert Rietvelt
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
natuurlijk geërodeerde zwembaden


Explanation:
Deze "zwembaden" zijn in de meeste gevallen diepe rotskommen als deel van een rivier, die dus ook door de stroming van deze rivier gevormd zijn.
Dit zou dus ook een optie kunnen zijn.

Winged Words
Belgium
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natuurlijke meertjes


Explanation:
tussen of in de rotsen (of rotsformaties). OF natuurlijke plassen, als alternatief.

Het is maar een idee.
Omdat zwembaden over het algemeen worden aangelegd en een poel meestal te ondiep is om in te zwemmen.

René de Veer
Uruguay
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rotsmeren


Explanation:
Rotsmeren of rotsmeertjes, afhankelijk van de grootte.

Als je gaat zoeken op internet blijkt overigens dat er vaak wordt gesproken van "vulkanische meren". Dit is uiteraard geen letterlijke vertaling, maar klopt wel met jouw aanvullende context bij het antwoord van Ron.


vixen
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 31
Grading comment
Heel veel (goede) opties, maar ik denk dat "rotsmeren" of eventueel "vulkanische meren" toch het best past. Allen heel erg bedankt voor het meedenken!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Morwood: Lijkt me de beste oplossing aangezien het 'natuurlijk' hier al in zit en 'zwembad' klinkt alsof het is aangelegd.
12 mins
  -> Bedankt Laura

agree  Max Nuijens, MSc: "rotsmeren/rotsmeertjes waarin gezwommen kan worden"; dat erin gezwommen kan worden verdient wel nadruk hier.//Ik was te kortzichtig: inderdaad een fraaiere oplossing.
1 hr
  -> Die toevoeging is niet per se noodzakelijk als je het handig in de zin inpast. Zwemmen kan het hele jaar door in de oceaan ... en in de rostmeren/rotsmeertjes die op alle eilanden te vinden zijn.

agree  Marjolein Keyer
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natuurlijke meertjes tussen de rotsen


Explanation:
Ik zou er dan aan toevoegen "waarin kan worden gezwommen".


Yvette van Ree
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
natuurlijke rotszwembaden


Explanation:
ik hoop dat dit de laatste bijdrage is en nog wel letterlijk vertaald ook!
Op Google zijn er "tig" hits aanwezig,
"In Garachico is geen zandstrand, maar er zijn hier natuurlijke rotszwembaden die door de lava zijn ontstaan. Deze unieke rotszwembaden bevinden zich.."
"Ontdek de ongerepte rotszwembaden, waar je kunt zwemmen en spelen in het frisse en kristalheldere water. Of probeer één van de natuurlijke..."
"Een ander unieke ervaring is om te zwemmen in de frisse natuurlijke rotszwembaden. Op dag 6 is de optie te gaan zwemmen met.."
Soms hoef je niet zo ver van huis te zoeken!


arianek
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Dat blijkt wel weer. Goede optie! Bedankt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Linsen
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natuurbaden tussen de rotsen


Explanation:
atuurbad

na·tuur·bad

/natyrbAt/, /nAtyrbAt/
het



 


1
·
gelegenheid voor zwemmen en zonnebaden in de vrije natuur

--------------------------------------------------
Note added at 5 uren (2009-11-10 18:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Of misschien liever
natuurbaden in / op de rotsen

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag8 uren (2009-11-11 20:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

Of ook:
natuurlijk(e) zwemwater(en) in / op de rotsen

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag8 uren (2009-11-11 20:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

natuurlijke binnenwateren tussen de rotsen
natuurlijk zwemwater tussen de rotsen

Als ik de dikke vandalen voor "rots" geloog, moet het toch tussen de rotsen zijn:
grote, ruwe, samenhangende steenmassa die als een natuurlijke verhevenheid boven de oppervlakte van de aarde of boven de bodem van de zee uitsteekt (in het laatste geval boven water komend of eronder verborgen, klip)

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: