ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Tourism & Travel

travel escape


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 Feb 18, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / art/literary
English term or phrase: travel escape
Ik heb een titel van een artikel "A Travel Escape from the Rat Race"
(rat race is m'n volgende vraag).

"Travel Escape" komt veel voor als business naam, slogan of service: Travel Escape can arrange the perfect vacation for you.

Ik kom niet verder dan "een reis ertussenuit." Heeft iemand een beter idee?
Lianne Van De Ven
United States
Local time: 16:16


Summary of answers provided
3 +2ontsnap...met een reis
Lianne Wouters
3 +1Ontsnap de dagelijkse sleurRobert Rietvelt
3reiservaringCarolien de Visser


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reiservaring


Explanation:
Te gekke, geweldige reiservaring misschien

Carolien de Visser
France
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ontsnap de dagelijkse sleur


Explanation:
(zie ook mijn vorige antwoord) Ik weet niet hoe de tekst verder gaat, het bovenstaande kun je ook vertalen met bijv.: Ga/spring er eens tussenuit", waarbij de rest van het reisaspect verder in de tekst de tot uiting komt. Zoals gezegd, ik ken het vervolg niet.

Robert Rietvelt
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: Een reis om de rivaliteit te ontvluchten
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ontsnap...met een reis


Explanation:
Ik kan het niet goed hierboven weergeven, maar misschien kun je wat met dit voorstel:

Ontsnap aan de rat race: ga op reis!

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2010-02-18 19:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

O, sorry, nu heb ik 2 verschillende dingen. Tweede versie bij uitleg heeft mijn voorkeur.

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2010-02-19 08:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

Zie nu dat het ook nog een alliteratie is: 3x 'r'. Dat 'bekt' wel aardig .... ;-).

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: Een reis om de rivaliteit te ontvluchten
2 hrs

agree  Barend van Zadelhoff: Ontsnap met een reis aan de "rat race". "a travel escape from" zegt volgens mij hier precies: "ontsnap met een reis" Ik vind je tweede optie te subjectief, je bent je eigen kreet aan het maken.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: