Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | | English term or phrase: capturing | De inspiratie ontbreekt vandaag een beetje, dus ik kan wat hulp goed gebruiken.....De zin komt uit een beschrijving van een hotel: The hotel opened in 1891 to accommodate passengers travelling on ocean liners and epitomises a romantic golden age of luxury, opulence, extravagant banquets and aristocratic manners – **capturing** the best of old-fashioned hospitality.
Bij voorbaat dank!! |
|  katja van hellemondKudoZ activityQuestions: 101 (none open) ( 6 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 155 Portugal
| | Local time: 21:16
|
| | ademt de sfeer van... | Explanation: misschien is dit een idee?
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-01-13 10:50:53 GMT) --------------------------------------------------
Ademt de sfeer van de gastvrijheid van weleer! (rijmt nog ook!) |
| Selected response from: Saskia Bliemer - van der Pijl Local time: 22:16
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:   een weergave van...
Explanation: zoiets?
| | | Notes to answerer
Asker: Ik heb het overwogen, net als bijvoorbeeld 'vertegenwoordigd' maar ben nog niet 100% overtuigd...alvast bedankt voor de input!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 mins confidence:  peer agreement (net): +3 dit alles verpakt in ouderwetse gastvrijheid
Explanation: Overgoten met een sausje van..., gepaard gaande met...
Ik zou het niet letterlijk vertalen.
| | |
|
| |